Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лучший ингредиент любого зелья - это огневиски
Шрифт:

Лифт звякнул, остановившись. Они вышли на третий этаж.

— У нас здесь общий зал, — объяснил Гиппократ, когда они шли по пустому коридору. — В нем проводим встречи и летучки.

Скабиор нахмурился, припоминая, что такое «летучки». В его обиходе подобного слова не было. Сметвик подвел его к двустворчатым дверям с табличкой «Конференц-зал». Скабиор сглотнул. На конференциях он бывал только в Амстердаме — на слете спецов по веселым зельям.

Сметвик открыл дверь и зашел первым. Крейг последовал за ним по узкой дорожке между рядами креслиц, которые уходили вниз на десяток рядов. Аудитория! В школе были такие, чего мудрствуют со своим «конференцом». Аудитория, к слову, была почти полной. Твою дракклову

мать!

Скаб нацепил маску вежливого безразличия, а сам таращился на столы, за которыми сидели волшебники в лимонных мантиях. Человек сорок! Всё Мунго, что ли?! Хотя нет, свободные места тоже оставались. Скабиор последний раз видел такое многочисленное собрание разве что при штурме Хогвартса. Ну и в Визенгамоте. «Пусть повезет, как на суде, а не как на мосту!» — взмолился неизвестно кому егерь.

Тут были многие. И Билл, и Мейв, и другие целители смотрели на то, как они со Сметвиком спускались к трибуне. Скабиор ловил на себе разные взгляды. И враждебные, и заинтересованные. Особенно заинтересованные взгляды бросали на него молоденькие медиковедьмы, сидевшие на восьмом ряду. Они то и дело перешептывались и хихикали в кулачки.

Наконец, Сметвик остановился перед трибуной, кивнул Скабиору встать рядом с собой. Целитель прокашлялся, шепнул Сонорус.

— Добрый вечер, коллеги, — непривычно громкий голос Гиппократа разлетелся по аудитории, собирая внимание присутствующих. — Как многие знают, сегодня произошел несчастный случай с мистером Эриком Маллоутом. Состояние стабильное, он идет на поправку. Благодаря вашим стараниям, мы все можем надеяться увидеть Эрика в нашем строю уже очень скоро. Как заместитель главного целителя больницы Святого Мунго, я хотел бы пресечь кривотолки и прояснить ситуацию с отравлением Эрика.

Скабиор, вытянувшись по струнке, напряженно слушал, скользя беспристрастным взглядом по обращенным на них лицам. Запоминая эмоции, с которыми целители смотрели на него. В дальнейшем ему пригодятся эти сведения, потому что явно не все смогут простить выскочке-оборотню-бывшему-егерю отравление коллеги.

— Мистер Крейг МакНейр, наш консультант по Аконитовому зелью, сегодня приступил ко второму этапу варки, при котором необходимо вскрыть бочку с настоем концентрированного аконита. Он испаряется в воздух. Мистер МакНейр принял все меры, чтобы не дать яду просочиться в другие помещения больницы, обезопасив тем самым нас и наших пациентов. Однако я самолично дал указание Эрику проверить мистера МакНейра сегодня. И Эрик по моему указанию поднялся в лабораторию и получил большую дозу концентрированного яда. Мистер МакНейр сориентировался и спас нашего коллегу, приняв единственно верное решение спустить его вниз и передать в руки медиков. А ликантропия позволила Крейгу сделать это очень быстро, что дало вам, уважаемые коллеги, время для спасения Эрика.

Чего?! Скабиору стоило многих усилий не заорать на всю аудиторию, однако многолетняя выучка сделала свое дело. Оборотень стоял не шелохнувшись. Только смотрел, как вытягиваются лица некоторых целителей. Особенно Билла. А вот медиковедьмы стали одобрительно кивать и подмигивать ему.

— От лица больницы Святого Мунго я выношу благодарность мистеру МакНейру за быструю помощь, — спокойным тоном закончил речь Сметвик, обведя аудиторию уверенным взглядом карих глаз. А после повернулся к егерю и требовательно глянул на Скабиора, протягивая руку. И тот подал свою, пожимая ладонь целителя. Как на суде, драккл! Они оба посмотрели друг другу в глаза, очевидно вспоминая одно и тоже. Их судьбы вновь оказались связаны — не только Непреложным Обетом. Сейчас Сметвик ясно дал всем понять, что он занял сторону консультанта по Аконитовому зелью.

Возможно, в последний раз судьба давала Крейгу шанс. И в этот раз он его точно не упустит!

Противодраконью сыворотку он принес

точнехонько к полуночи в кабинет Мейв, которая сегодня дежурила у мистера Райса. Пришлось, конечно, немного задвинуть Аконит, но Крейгу не в первый раз приходилось варить одновременно более одного сложного зелья.

* * *

Сметвик обладал в Мунго определенным уважением и влиянием. С того дня, как он на общем собрании целителей объявил Скабиору благодарность, к тому стали относиться чуточку лучше. Не все, но многие. Рози больше не хмурилась, наоборот, всегда с доступной ей радостью приветствовала Скабиора и болтала о делах.

А еще к нему стали постоянно заглядывать медиковедьмы. Скабиор старался соблюдать с ними дистанцию, потому что ситуация до жути напоминала то, как подкатывали к нему в Министерстве местные работницы. Льстить — льстило. Но. Тогда он еще мог позволить себе флиртовать с ними, а сейчас нет. Болтать — пожалуйста, но недолго, у него тут зелья ядовитые, времени нет. А как только Скаб чувствовал, что очередная дамочка начинала терять берега, сокращая дистанцию, то приходилось говорить о том, что вообще-то он женат. На удивленные вопросы про кольцо отшучивался: мол, оборотни колец не носят, у них пара на всю жизнь, они связаны проклятьем Луны и бла-бла-бла. Пока что отмазка работала.

С Биллом так хорошо уже не выходило. Он и некоторые его коллеги сразу невзлюбили оборотня-выскочку, которого похвалил Сметвик на всеобщем собрании. Пока Скаб варил Аконит у себя в каморке, то не пересекался с этой группой, а в палаты к пациентам его больше не вызывали. В самом деле, какой он нахер целитель. Скабиор навсегда запомнил ту, полную презрения и злости, усмешку Билла, которая сработала лучше всякого Отрезвляющего заклинания. Умеешь делать зелья — делай, а в дела целителей — настоящих — не суйся. Нет, если бы позвали посмотреть на рану да яд почуять — он бы пошел, но новых случаев пока не было. По счастью.

Мейв тоже стала относиться более благосклонно, пару раз наведывалась к нему наверх, расспрашивала о том, какие еще зелья умеет готовить Крейг. Он ей с готовностью рассказал и про Кроветворное. И про Эйфорическое. Последнее весьма заинтересовало целительницу, настолько сильно, что она обещала переговорить с коллегами из отдела ментальных нарушений о его возможном применении в особо запущенных случаях.

Его Противодраконья сыворотка, сваренная за рекордные четыре часа, сработала хорошо. Мейв заключила, что состояние мистера Райса улучшилось и стабилизировалось: язычки пламени, сжигающие легкие, почти совсем исчезли. Он даже пару раз поговорил с сыном, которого Рози так и не смогла выгнать из больницы. Райс был вдовцом, и дома парнишку никто не ждал. Из ближайших родственников была только троюродная тетка в Лидсе, но она не захотела брать его к себе. Мальчик жил в палате и не отходил от отца ни на секунду. Целители давали благоприятный прогноз. Скабиор еще несколько раз варил Противодраконью сыворотку и вновь чувствовал себя уверенно, потому что в результате варки никто не умер, а даже наоборот — предполагалось, что Райс скоро выйдет из больницы.

Эрик очень даже выжил и окончательно пришел в себя через полторы недели. Сметвик сказал, что его состояние в норме. Мозг не пострадал. Внутренние органы получили незначительные повреждения, которые не скажутся на жизни парнишки в дальнейшем. Эрик цел, потому что Скабиор успел. Разумеется, Крейг порадовался подобному развитию событий. В его планы убийство — пусть и случайное — грязнокровок не входило никогда. А тем более теперь, когда у него появилась Гермиона, репутация и новая жизнь. Гермионе он, кстати, не рассказал о столь удручающем происшествии. Раз все обошлось, то Скабиор посчитал не нужным лишний раз тревожить любимую женщину. Если слухи из Мунго дойдут до Министерства, тогда так и быть, расскажет. Но уж точно: не ранее.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда