Лучший иронический детектив
Шрифт:
— Тетя Клео, по меньшей мере, — предупреждающе сказал тетя Ася. — И попрошу не наглеть.
— И ничего мы не наглеем, — вступился за двоюродного брата Владик. — Я ее за глаза тоже Клео зову, так что же, я ее не люблю, что ли?
— Ах вы, мои хорошие, — умилилась Клеопатра Апполинариевна.
— А мы, выходит, для них плохие, — возмутилась было тетя Ася.
— Ну, не плохие, а иногда… — зануды, наверное, — подобрала слово Клеопатра, и Владик мысленно с ней согласился.
— А вы правда не обидитесь, тетя Клео? — поинтересовался Броня.
—
— Ну, если их четверо против вас, да они еще и Юрку привлекли, — значит это серьезная охота.
— Ничего я не против нее, — возмутился Юрка. — Я же не знал ее тогда. И вообще я тогда…
Бедный Юрка не мог подобрать слов, чтобы описать тогдашнее свое состояние. Он теперь не понимал, как он мог так легко впасть в зависимость от почти незнакомых людей. Сейчас он, пожалуй, отдавал себе отчет в том, что, если бы ему тогда сказали: «пойди и убей человека», вполне возможно, что он бы пошел и попытался убить. Это был сон, из которого он не мог выйти по собственной воле.
Ирке стало его жалко.
— Ты не переживай так, — мягко сказал она. — Ведь теперь ты на нашей стороне?
— Еще как, — сказал Юрка. — Я тогда как под гипнозом был.
— Ты и был под гипнозом, — вмешался Саша. — Если эти люди хоть отдаленно связаны с сатанистами, гипнозом они должны очень неплохо владеть. Я не думаю, что кому-нибудь другому удалось бы так легко уговорить тебя зарезать курицу. Такой психологический барьер обычно очень трудно преодолевается.
— Учти, — добавила тетя Ася. — Ты — легко внушаемый человек. Поэтому не позволяй никому влиять на тебя. Ну, кроме твоих родителей, естественно, — добавила она, поразмыслив.
— А мы? — спросил Владик. — Мы ведь тоже плохому не научим.
Тетя Ася скептически посмотрела на него и ничего не сказала.
Все это время Клеопатра Апполинариевна сидела молча.
— Саша, — вдруг тихо спросила она. — Ты тоже считаешь, что на меня идет большая охота?
Бедная Клео! Всем вдруг стало неловко оттого, что они занимаются, в общем-то, ерундой, когда Клеопатра Апполинариевна находится, скорее всего, в большой опасности. Несмотря на то, что они все пытаются ей помочь, и находятся рядом с ней, она сейчас одна перед лицом неизвестности, несущей ей, возможно, смерть.
Их грустные размышления прервал участковый, который заглянул на кухню сообщить, что они могут выйти через дверь. Саша с тоской оглянулся на сыр и колбасу, которые он не успел доесть, а Валерий взял ключи и спросил, когда ему можно будет вернуться запереть дверь и привести дачу в порядок.
— Спи себе спокойно, — махнул рукой участковый, — мы тут до утра провозимся. Понастроили, понимаешь, хоромы, а мы тут все проверяй теперь, — проворчал он.
Когда они стали усаживаться в машину, то выяснилось, что в ней гораздо меньше места, чем было, когда они ехали в Сосновку. Дети решительно не могли вспомнить, как они смогли в ней разместиться. Более того, Клеопатра Апполинариевна тоже не смогла в нее втиснуться,
— Просто чудеса, — развела руками Ирка.
— Вот что, — решительно сказал Валерий, — я везу женщин и девочку, а за вами возвращаюсь вторым рейсом.
И он сорвался с места, как только Саша вылез из машины, уступив место Клеопатре Апполинариевне.
— Ничего не понимаю, — озадаченно сказал он. — Как же мы по дороге сюда-то влезли?
— В состоянии аффекта, — объяснил Владик.
— А давайте, — предложил Броня, — пойдем пока пешком Валере навстречу? А то холодно так стоять.
Саша не нашелся, что возразить, и они неторопливо пошли по залитой лунным светом тропинке. Вечер был чудесный, безветренный, запах трав и цветов, которого они не замечали днем, исторгал у них восторженные восклицания. Идти было легко и приятно, тени деревьев казались таинственными и прекрасными.
Две тени, которые вдруг неожиданно отделились от деревьев, показались им несколько менее приятными. Два человека, которых нельзя было разглядеть в темноте, шли им навстречу. Правда, завидев четыре фигуры — Саши и троих мальчиков, — те двое замедлили шаг, а потом в нерешительности остановились.
— На дачу собрались, — прошептал Броня.
— Ну-ка, Юрка, иди сюда, — тоже шепотом позвал Саша. — скажи, не те ли это двое, которые свечи зажигали?
— Похожи, — возбужденно зашептал Юрка. — Фигуры так очень похожи. И одежда та же. Вон тот — лысый, смотрите. Точно они.
— Иди к ним навстречу, — шепнул Саша. — Пусть они на тебя, как на живца, клюнут. А мы подстрахуем.
Юра кивнул и решительно ускорил шаг, идя к ним навстречу. Двое мужчин продолжали стоять.
— Вот черт, лучше бы мы во дворе дачи ждали, — чуть не плакал Владик. — Уйдут ведь, дядя Саша, уйдут.
Саша вспомнил, что так же причитал Владик, когда они с ним ловили рыбу этим летом. Тогда на крючке был большой лещ, который рвался в глубину, и Саша выжидал удобный момент, чтобы его подсечь. Владик тогда так же причитал: «Уйдет ведь, уйдет».
Саша лихорадочно соображал, кого послать назад к даче, предупредить милиционеров. Бронька объяснил бы им все толковее, что было важно, учитывая, что на объяснения останется всего несколько секунд. С другой стороны, Владик, если останется с ним, мог, со своей непосредственностью, ляпнуть что-нибудь, что может спугнуть преступников.
— Владик, — торопливо сказал он. — Беги назад к даче, предупреди там, чтобы не спугнули.
Владик молча зашагал обратно.
— Здравствуйте, — громко сказал Юрка, подойдя поближе к двум «сатанистам». Те негромко ответили, настороженно глядя на него.
— Вы к Валентину Юрьевичу? — приветливо спросил он.
Лысый кивнул, в то время как его спутник продолжал стоять неподвижно.
— Так пойдемте, — прямо-таки расцвел Юра, — они с Сергеем Николаевичем будут рады.
Видя, что мужчины продолжают недоверчиво смотреть на него, не двигаясь с места, он добавил уже серьезно: