Лужоная глотка
Шрифт:
Снаружи склада заурчал мотор грузовика, и раздался короткий гудок.
– Вот Роза, - сказала Фелиция, направляясь к дверям. – Я ее впущу.
– Скажи ей, чтобы въезжала задом, - предупредил Хукер. – Чтоб не ослепить фарами.
В среднем отсеке поднялась дверь, и мы узрели красные стоп-сигналы, прилагавшиеся к огромному промышленных размеров мусоровозу.
– Впереди чисто, - заорала Фелиция. – Задом езжай.
Грузовик медленно вполз в склад, остановившись в паре футов от кучи металлолома. Фелиция нажала кнопку и опустила дверь. Открылась дверца
– Я была на свидании, когда ты позвонила, - заявила она Фелиции. – Вы, ребята, передо мной в неоплатном долгу, поскольку рушите мою личную жизнь.
Хукер ухмылялся, сунув руки в карманы и покачиваясь на пятках:
– Где это ты выучилась водить мусоровоз? – поинтересовался он у Розы.
– Мой первый муженек был водителем грузовика. Иногда я отправлялась с ним в дорогу. А иной раз помогала дяде на свалке. В моей семье чему только не научишься.
Снаружи опять раздался гудок.
– Вот, наверно, мой дядя, - сообщила Роза. – Я пообещала, что ты распишешься на его кепке, если он одолжит нам грузовик.
Я прямо почувствовала, как Хукер мысленно поморщился.
– Ты ведь не сказала ему о перевозчике? – спросил Хукер.
– Нет. Я ему сказала, что тут большой секрет, и войти он не может. Поэтому он ждет тебя снаружи.
Мы с Розой и Фелицией принялись закидывать куски железа в грузовик, а Хукер быстрым шагом направился к двери, на ходу вытаскивая ручку. Он открыл дверь и тут же отпрянул.
– Роза, да там, должно быть, человек пятнадцать!
– Ага, - подтвердила Роза. – Вот такой ты популярный парень. Все тебя любят. Просто поторопись, потому что самые тяжелые куски мы оставим для тебя. Погрузишь сам.
Двадцать минут спустя Роза пошла к двери, открыла ее и высунула голову.
– Эй, мистер Рок-звезда, не хочешь ли завязать с автографами и помочь девушкам?
Я услышала, как Хукер вопит в открытую дверь.
– Тут толпа прибывает! Откуда понабежали все эти люди?
– Эй, вы, люди, - заорала Роза. – Ну-ка, разойдитесь по домам. И отпустите Хукера. У нас тут для него несколько цыпочек припасено.
Фелиция прыснула:
– Полагаю, это о нас!
Мне совсем не показалось это смешным. Фактически я побывала его цыпочкой.
В открытую дверь донеслись смешки и рукоплескания. Хукер заскочил внутрь, и Роза закрыла дверь и заперла ее. Мы не без труда загрузили тяжелые части в мусоровоз, убрали разбросанные гайки и болты, подмели пол и свалили собранный мусор в кузов вместе с остальными уликами.
Роза забралась в кабину и завела мотор.
– Я отвезу это на свалку, и завтра это все спрессуют. Станет размером с буханку хлеба.
– Мы поедем за тобой следом, - предложила я.
– Вам ни к чему это делать, - заявила Роза. – Кузен
Мы потушили свет на складе, и Фелиция подняла дверь. Роза посветила фарами, мусоровоз с грохотом выехал со склада на улицу и повернул налево. Фелиция снова опустила дверь, мы включили свет в помещении. Я сложила термос и контейнеры из-под тортов обратно в сумку и проводила Фелицию до ее машины.
– Спасибо, - поблагодарила я. – Я так признательна за помощь. У нас бы ничего без вас не получилось из того, что задумали.
– Ты имеешь в виду с мертвяком? Да все нормально. Мы занимаемся оптовыми фруктами. Не впервой мне приходится подчищать после мертвяка. Увидимся за завтраком.
Я машинально кивнула и взглянула на часы. До завтрака уже осталось недолго. Мы с Хукером положили инструменты обратно в тележки и затолкали их на лифт. Я подняла лифт до уровня кузова и вкатила тележки в узкий проход внутри грузовика. Потом мы закрепили тележки и проверили, как закреплены двери-купе. Я нажала кнопку, и лифт магическим образом превратился в заднюю дверь кузова перевозчика и плавно встал на место. Потом я отсоединила кабель питания, пульт управления и уложила их во внешнее отделение. Еще раз прошлись по складу, чтобы убедиться, что ничего не забыли. Никаких укатившихся в сторону запчастей или инструментов на радость полицейским.
Хукер взглянул на запястье.
– Четыре часа, - сообщил он.
– Давай выводить отсюда грузовик и заканчивать с этим. Я сам уже мертвяк на ногах, извините за выражение.
– Тебе помочь выехать из склада? – спросила я.
– Я же крут. Погаси свет.
– Ты не увидишь дверь.
– Да я вижу, как кошка.
Я потушила лампы и встала в сторонке, наблюдая, как Хукер выводит грузовик. Он промахнулся на какие-то шесть дюймов и помял левый задний борт грузовика.
– Может, ты была права насчет света, - признал Хукер, подавая перевозчик назад.
Я включила лампы, и Хукер сделал еще одну попытку, на сей раз успешную, выехав всеми частями из двери и на улицу. Отъехав, остановился на холостом ходу. Я убедилась, что склад закрыт, потом залезла во внедорожник и пристроилась в хвост грузовика. Любой хоть наполовину разумный человек почувствует сердцебиение и тошноту в такой ситуации. Я же слишком устала, чтобы испытывать потрясение. У меня ломило поясницу, и в голове было пусто. За Хукером я ехала на автопилоте, просто желая, чтобы все это скорее закончилось.
Он выехал из Литтл-Гавана и свернул на Шоссе 95, держа направление на север по федеральной автостраде, простиравшейся перед ним, темной и бесконечной. Время от времени в темноте проезжали мимо грузовики, только светя фарами и стоп-сигналами. Как караваны в пустыне, похожие на призрачные поезда.
Через десять миль Хукер съехал с шоссе, нашел ряд магазинчиков и припарковал перевозчик. Я встала сзади, выпрыгнула из внедорожника, не выключая мотор. Сняла с антенны алюминиевую фольгу, устало показала Хукеру большие пальцы вверх. Потом мы залезли во внедорожник и убрались к черту.