Любить дракона
Шрифт:
Он легко подошел к ней, огибая остатки мебели и мусор, разбросанный по полу. Его глаза с узкими змеиными зрачками были желто-зелеными, точно спелая ягода винограда. Он пристально смотрел на нее, словно змея на свою жертву. Тиль попятилась и угодила в объятия лакея, сразу же крепко схватившего её за плечи. Развернув к своему господину, слуга заставил ее смотреть ему прямо в глаза. Поигрывая сложенной вдвое веревкой, Лотар приблизился вплотную:
– Ну же, Матильда, ты же будешь примерной девочкой? Именно это так ценит
Он грубо схватил ее за руки, несколько раз обернул веревку вокруг её запястий и затянул узел. Тиль невольно поморщилась, отчего глаза Лотара вспыхнули еще ярче. Ему явно доставляло удовольствие причинять другим боль. Тем не менее, она была почти благодарна ему за это – боль позволила ей прийти в себя.
– Это герцог Амстел приказал меня похитить? – девушка даже не пыталась вырваться, понимая, что это бесполезно. Она старалась, чтобы её голос не дрожал, хотя страх охватывал её все сильнее. Лотар покачал головой:
– Нет, он предпочитает играть с тобой, чтобы ты сама пришла к нему, как это в свое время сделала эта шлюха Оливия! Это из-за нее отец бросил мою мать, хотя та на коленях умоляла его! На коленях!
Он прикрыл глаза полупрозрачными змеиными веками, вспоминая, затем вновь открыл их и продолжил:
– Он думал, что она сможет родить ему наследника, дракона, как и Ричард, но просчитался! Они все просчитались! И сейчас они просчитаются вновь, когда я, да, именно я стану главой клана! И тогда они все будут уважать меня!
В его голосе сквозило мрачное удовлетворение. Последний узел был завязан, и он отошел в сторону, разглядывая свою работу.
– Да, так хорошо.
– Вы оставите меня здесь? – Тиль чувствовала, как ее начинает бить дрожь. Заметив её страх он улыбнулся:
– Конечно, мне надо приготовиться…
– По-моему проще было бы меня убить, - тихо сказала девушка. Лотар посмотрел на нее как на умалишенную:
– Я еще в своем уме, моя дорогая, драконы за версту чуют ложь, а так я всегда могу отрицать, и совершенно справедливо, любое обвинение, что я тебя похитил и вывез за пределы города.
– То, что вы оставляете меня здесь связанную – убийство! – воскликнула Тиль. Лотар усмехнулся:
– Не волнуйся, я еще вернусь, ты ведь даже не представляешь, как ты мне дорога!
Он огляделся:
– Здесь, пожалуй, слишком много света, да и кто-нибудь может услышать твои крики.
Он зашагал вдоль стены, нашел небольшую дверь встроенного шкафа, где раньше хранили скатерти и посуду. заглянул туда и, удовлетворенно кивнув, сделал слуге знак рукой. Лакей подхватил Тиль и зашагал по направлению к двери. Сгрузив девушку на пол, они еще раз проверили узлы на веревках и ушли, закрыв за собой дверь. Тиль осталась одна в полной темноте.
Глава 7
Конрад появился
– Лу, дорогая, что случилось?
– тихо спросил он, входя в ложу и целуя тетю в щеку, - а где Тиль?
– Я не знаю, - не смотря на жару, царящую в зале, Луиза выглядела бледной, - Она вышла в фойе и не вернулась. Я поспрашивала знакомых. Её никто не видел. Вернее, видели все, но никто не заметил, когда и куда она ушла. Ты же приставил к ней своих людей?
Она с надеждой посмотрела на Конрада, он нахмурился и вышел. Вернулся он еще более обеспокоенным, чем прежде:
– Они только что сказали, что упустили её.
Луиза ахнула и недоверчиво посмотрела на Конрада:
– Как это возможно?
– Не знаю, - Конрад потер переносицу, как всегда делал в минуты крайнего напряжения, - Ребята говорят, что она вышла на секунду на улицу, но была без плаща.
– Они видели, как она заходила обратно?
– Нет. Они стояли на другой стороне улицы. Проезжавший экипаж на несколько секунд скрыл обзор, когда карета проехала, Тиль уже не было. Они решили, что она вернулась в ложу.
– Ничего не понимаю! – Луиза вновь раскрыла веер и захлопнула его, - Кон, неужели она сбежала? Конечно, она поссорилась с Риком, но кто бы на его месте был доволен её поведением…
Тот с недоумением посмотрел на свою тетю:
– Лу, я понимаю, что ты расстроена, но мне кажется, что театр – не лучшее место для таких разговоров, - он выразительно посмотрел по сторонам и протянул ей руку, - Пойдем, возможно она просто уехала домой.
Луиза со светской улыбкой кивнула знакомым и покинула ложу. Неспешно они спустились по лестнице. Конрад распорядился подать экипаж.
– Ох, госпожа д’Аржант! – невысокий толстый мужчина стремглав кинулся к ним через все фойе, буквально расталкивая тех, кто оказался у него на пути, - Вы уходите? Вам не понравилось?
Узнав директора театра, Луиза явственно заскрежетала зубами, но тут же взяла себя в руки.
– Ну что вы, Гораций, - она вежливо улыбнулась ему, - мадам Верабо как всегда великолепна! Передайте ей мои глубочайшие сожаления, что я вынуждена была уехать, не дослушав столь потрясающую партию!
Директор театра вынул огромный платок и взволнованно промокнул им свою лысину, блестевшую в свете свечей:
– О, благодарю! Прошу, передайте князю фон Эйсену мое почтение!
– Непременно, - Конрад аккуратно оттеснил толстяка к стене, освобождая дорогу, и повел Луизу к выходу, - Простите, мы спешим!