Любовь и предательство
Шрифт:
Тейлор приходилось встречаться и с более странными совпадениями, но судьбу она уважала.
— Ты присмотришь здесь за делами, хорошо?
Лицо его приняло такое выражение, словно она выдвинула его кандидатом в конгресс.
— Можете рассчитывать на меня.
— Тогда поеду поговорю с ней. В любом случае мне пора объехать район. Если что, свяжись со мной по радио.
— Не забудьте, что шеф непременно позвонит и спросит
У него было так много свободного времени в эти дни, что он беспрестанно звонил и интересовался, к примеру, пила ли она кофе, заправила ли патрульную машину...
— Скажи ему, что Кайл знает, как поставить в печь замороженную пиццу, а я вернусь сюда после двенадцати. Тебе что-нибудь привезти?
Выслушав его просьбу, Тейлор поехала к Офелии, хотя та жила всего в квартале от участка. Но так как ей потом придется совершать объезд, а солнце уже нещадно палило, это был самый разумный выход.
Стараясь не обращать внимания на выставленный в знак поддержки кулак Ричарда в окне гостиницы, она вошла в дом цвета пасхального яйца, и тотчас же ей бросился в нос едкий запах ароматизированных свечей и кошек. Прошло немного времени, прежде чем глаза привыкли к темноте, и это дало ей возможность послушать, как Офелия убеждает покупательницу:
— Ты зажигаешь это за полчаса до его прихода, и к тому времени, как подашь десерт, он уже не сможет от тебя оторваться.
— Мел больше не ест сладостей.
— Налей ему тогда шотландского виски или бренди, это еще лучше. Главное, он станет воском в твоих руках.
Тейлор вошла в другую комнату и увидела Конни Денвер, покусывающую нижнюю губу. Она всего лишь во второй раз после возвращения в Редаут видела эту женщину. В первый раз заехала к ней, чтобы взять обещанный пирог, но Конни призналась, что съела его. Удивительнее всего было встретить ее здесь. Когда Мел снова зашел, чтобы извиниться, он признался, что жену теперь приходится уговаривать сходить даже в бакалейную лавку.
— Тейлор... добро пожаловать, дорогая. Я займусь тобой через минуту.
Тейлор расстроилась из-за того, что хозяйка так быстро заметила ее, хотелось подольше понаблюдать за женой друга.
— Никаких проблем, — отозвалась она, дружелюбно улыбнувшись обеим женщинам.
Конни Денвер оставалась такой же привлекательной, какой она ее помнила, только немного поблекшей, как бывает с прелестной фотографией, выцветшей от яркого света.
Тейлор хотелось в инциденте
В свою очередь Конни смотрела на нее словно ребенок, сунувший палец в чашку с сахарной глазурью и пойманный на месте преступления. Они никогда не были такими хорошими друзьями, как Тейлор и Мел, а тут, видя ее страх, пожалуй даже ужас, Тейлор пожалела, что не отложила свой визит на несколько минут.
Конни резко отвернулась к прилавку и уставилась на свечу, которую предлагала ей Офелия.
— Я должна... ммм...
— Подумать об этом?
Поджав губы, хозяйка принялась снова заворачивать свечу.
Пробормотав нечто невразумительное, Конни поспешно выскочила через заднюю дверь.
Офелия покачала головой, бусины в ее прическе Клеопатры зазвенели.
— Беспокоит она меня. Приходит сюда два-три раза в месяц и ни разу ничего не купила. Готова поклясться, она настолько же лишена равновесия, как и Пизанская башня.
— Может, сейчас в том моя вина, — предположила Тейлор. — Боюсь, я напоминаю о многом, что ей хотелось бы забыть.
А именно, что Конни пришлось дать свидетельские показания, как она видела Хью, ехавшего по шоссе в том направлении, где впоследствии нашли тело Пирза Марсдена.
Офелия взмахнула рукой, и десятки брелоков на ее многочисленных серебряных браслетах зазвенели.
— Ты тут ни при чем. Она занята только собой. Хочешь воспользоваться моим опытом?
Тейлор скользнула взглядом по лампам из цветного стекла, по экзотическим фигуркам мужчин и женщин, замершим в различных интимных позах. Можно было предположить, что находится в остальных комнатах. Офелия совершенно очевидно сосредоточилась на определенном типе продукции, пользующемся спросом в наши дни.
— Заманчивое предложение, Офелия, но я пришла не за этим. Я пришла поговорить о... — Тейлор запнулась: на лестнице вдруг, как по заказу, появились два пушистых друга Офелии и с царственным видом стали спускаться вниз.
— Понятно, — хозяйка прищурилась. — Итак, некая писклявая мышь опять скулила по поводу моих прекрасных детей.
— Твоих бродяжничающих детей, Офелия.
Та долго смотрела на Тейлор, затем пожала плечами.