Любовь, как перстень с ядом
Шрифт:
Вика хотела встать, но Вениамин придержал её за руку.
– Виктория, давайте оба сбежим? – Тут же предложил он.
– Только вы в одну сторону, а я в другую. Так нас не найдут… Встретимся в отеле.
Вика утвердительно кивнула и заспешила между столика к выходу из зала.
Женской комнате она освежилась, поправила причёску, подкрасила губы помадой и решила, что … к отелю вернётся пешком. Вчера вечером она изучила карту города и теперь понимала, что без труда дойдёт до своего отеля. В крайнем случае, возьмёт такси.
Виктория
Вика прошла немного по коридору, завернула за угол и увидела стеклянную галерею, по которой её и Вениамина вёл в зал сеньор Тульями. Она обрадовалась. Ей оставалось пройти по галерее, которая соединяла два здания издательства: новое и старинное, войти в лифт и спустится на первый этаж.
Виктория шла по стеклянной галерее медленно, наслаждаясь видом города. Вечер ещё только-только начался, и заходящее солнце сделало вечерний город сказочным.
Вика несколько минут постояла посередине галерее, а затем медленно дошла до её конца, не отрывая глаз от прекрасной картины за стеклом.
– Как красота! – С восхищением проговорила она и вошла в коридор другого здания, но тут же остановилась, увидя Антонио. Он стоял и смотрел на неё, улыбаясь.
– Действительно, красота. Я вот уже минут десять на тебя смотрю и наслаждаюсь.
– Я говорю о вечернем городе. – Сказала Вика.
– А я о тебе, Виктория. Лишь увидел, как ты стоишь в галерее. Я ждал, когда ты выйдешь из зала, что бы встретить тебя.
Сейчас перед ней стоял совсем другой Антонио, и Вика не могла в это поверить. Он был всё в том же деловом костюме, но теперь пиджак его был расстёгнут, а руки он держал в карманах. Прическа была немного взъерошена, а глаза были «живыми».
– Вы так резко меняетесь, сеньор Корбуони, что не знаешь, как реагировать на это.
– Ты тоже меня сегодня удивила, Виктория. Я до сих пор не могу прийти в себя. Даже работать не мог после нашей встречи в кабинете переговоров. Пришлось отменить встречу с банкирами… И теперь мне нужна за это компенсация. – Сказал он и протянул ей свою руку.
– Пойдём, я покажу тебе настоящую красоту. Ты будешь в восторге…
Антонио привёл её на открытую площадку на крыше здания издательства, с которой вид на вечерний город был ещё более прекрасен. Вика была в восторге. Красота города с высоты птичьего полёта настолько завораживала, что она не сразу поняла, что Антонио не спускает с неё взгляда.
Его взгляд её насторожил, и, что бы как-то «разрядить» обстановку, она сказала.
– А вы со своей невестой очень похожи друг на друга. Ваши настроения очень быстро меняется в зависимости от ситуации… Вот и теперь, ты ….совсем другой.
– Я тебя пугаю, Виктория? – Спросил Антонио, медленно приближаясь к ней.
Вика остановила его движением руки и сказала. – Ты сам намекнул мне, что надо быть осторожнее с мужчинами. И ты не исключение из них, Антонио. В газетах пишут, что ваша свадьба с Лаурой Фиджи отменена, а сама Лаура мне сегодня сказала, что завтра на вечере вы объявите дату вашей свадьбы. Может, ты мне её сейчас
– Значит, от итальянского языка ты устала? Хорошо…- Сказал Антонио и, сделав к ней шаг, заключил в объятия. – Тогда перейдём на русский язык. – Он пристально смотрел ей в глаза и говорил по-русски. – Ты придёшь завтра в мой дом, Виктория. Ты встретишься с моей тётей Лупией. Ты познакомишься с моей сестрой Мией и кузеном Гийомом. Ты будешь на этом вечере рядом со мной, потому что я… так хочу. Поняла?
Виктория не могла ничего ответить, потому что Антонио целовал её так страстно и жадно, что голова её … «поплыла». Она уже не помнила, что он говорил, но понимала, что завтра придёт на его вечер в его дом хотя бы только для того, что бы ещё раз увидеть его. Она не могла понять ход своих мыслей, в голове всё перепуталось…
Вика только чувствовала силу его объятий и жар поцелуя. Его руки уже проникли под красный короткий пиджак и нежно гладили её спину, вызывая новую волну эмоций… и желания.
Антонио оторвался от её губ и тихо прошептал. – Ты придёшь завтра ко мне, Виктория? Отвечай, иначе я не остановлюсь, и добьюсь от тебя согласия.
Вика быстро кивнула раз и другой.
– Я приду… приду…Но я не понимаю, зачем? Зачем ты так поступаешь, Антонио?
– Если бы я только знал … ответ. Мне надо, что бы ты пришла… Виктория, я хочу знать правду… Правду об отце. Его жизни и… смерти. Помоги мне в этом, Виктория.
Вику будто облили холодной водой. Её тело вдруг оцепенело и перестало чувствовать его руки. Она медленно и настойчиво высвободилась из его объятий. Отвернулась. Привела себя в порядок…
– Всё-таки, как красив ваш город вечером с такой высоты. – Произнесла она спокойным и тихим голосом. – Просто … голову теряешь от такой красоты.
Вика резко повернулась к Антонио. Он смотрел на неё с непониманием…
– Хорошо, если так стоит вопрос, то … заключим договор. Я помогаю тебе в поиске правды, а ты…? Что дашь мне ты, Антонио? Я вижу, ты деловой человек… Наше соглашение должно быть двухсторонним.
Виктория вновь видела перед собой делового Антонио. Его лицо вновь стало «безжизненным», а глаза строгими и пронзительными. Он медленно поправил свой костюм, застегнул пиджак, пригладил волосы на голове и произнёс. – Я принимаю ваше предложение, господа Корбут. Я обязательно продумаю наше соглашение и сделаю вам соответствующее предложение. Вы не будете в обиде.
Вика почти минуту смотрела на его лицо и, кивнув, произнесла. – Значит, я в вас не ошиблась, сеньор Корбуони…
Вика вернулась в отель на такси. Идти по улицам Милана на дрожащих ногах было трудно. Она не помнила, как покинула здание издательства. Антонио, вернее сеньор Корбуони, проводил её до центрального входа и посадил в такси. Они больше не разговаривали. Виктория старалась на него не смотреть. И лишь, когда они прощались, взглянула на него. На улице было уже темно, и она не могла разглядеть выражение его лица и глаз.