Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь, как перстень с ядом
Шрифт:

– Кто ещё тебе это предлагал? – Строгим голосом спросил Фердинанд, хмуря брови. – Кто посмел?

– Ваш будущий зять, сеньор, а теперь это сделали вы.

– А Антонио?

– О! Он единственный, кто на меня смотрит свысока. Мне иногда кажется, что он даже не замечает моего присутствия. Он иногда меня просто слышит. Лаура правильно сделала, что выбрала себе в мужья Гийома Строцини, а не Антонио Корбуони. Гийом такой… горячий сеньор.

Виктория замолчала, потому что ей не чем было дышать. Руки Фернандо так крепко сжали её, что она невольно пискнула.

– Извините меня. – Сказал он и дал возможность ей вздохнуть. –

Меня немного расстроила ваши слова о… Гийоме. Но я думаю, что молодёжь сама между собой разберётся.

– Совершенно с вами согласна, поэтому и даю согласие на … карнавальный вечер.

Фердинанд отпустил Викторию и улыбнулся ей.

– Тогда вы и услышите эту историю, наполненную любовью, страстью, побегом, счастливым спасением и долгим-долгим мщением, которое приносит удовлетворение…

Виктория смотрела в глаза сеньору Фиджи и понимала, что он не шутит.

Она улыбнулась и сказала. – Прекрасно! Вы умеете интриговать, Фернандо, и мне это нравится…

Обед с Антонио и Фердинандом прошёл очень скучно. Оба сеньора разговаривали друг с другом, полностью игнорируя Викторию. Она старалась им не мешать, только мило улыбалась и наслаждалась едой.

Вике было над чем подумать. Итак, картина с камином? Кто этот сеньор?

– « Я уверена, что это сеньор – повар прадеда Антонио. – Думала Вика. – Ни один из вельмож того времени не за что бы ни дотронулся до вертела в камине, а этот сеньор его крутил. Тогда, почему он так похож на Антонио? Просто одно лицо! – Вика еле сдержала этот вскрик. – Пока ответа на это нет. Так, дальше, повар сбежал из дома Корбуони после рождения близнецов, о которых известно, что они родились, но в доме… остался только один ребёнок. Куда же делся другой»?

– Ой! Не может быть?! – Вдруг воскликнула Вика и тут же прикрыла рот ладошкой.

– Что не может быть? – Спросил Антонио, скосив на неё взгляд.

– Я говорю… о десерте. – Тут же ответила Вика. – Он такой красивый. Сделан, как натуральный цветок, и не скажешь, что он из …яблока.

Мужчины кивнули и продолжили говорить, а Вика продолжила думать.

– «Если снова включить свою фантазию, то я могу предположить, что прадедом Антонио был не сеньор Себастьян-Антонио, портрет которого висел на стене гостиной дома Корбуони, а … им был именно этот сеньор-повар, чья фамилия Фиджи. Имя его я не знаю. – Мысли Вики так «разгорячили» её голову, что она невольно потёрла себе лоб. – Неужели я права, или это всё же моя фантазия? Нет, я права, поэтому Антонио так и похож на своего прадеда у камина, а не на прадеда в гостиной. Дальше, получается, что повар стал отцом близнецов своего хозяина и…решился на немыслимое! Он решил бежать и забрать с собой своих детей! Но ему удалось забрать с собой… только одного ребёнка Фабио. Мальчик Леонард остался у семьи Корбуони. Вот теперь опять всё стало на свои места». – Вика невольно улыбнулась и вздохнула.

Какое-то время она наслаждалась спокойствием, которое пришло ей в душу, после решения трудной задачи. Она с удовольствие доела десерт, и её голова вновь заработала.

– «Выходит, что Антонио и Лаура – родственники, а сеньор Фердинанд – кузен её муза Пауло-Себастьяна. – Мысли опять поставили в тупик свою хозяйку. – Тогда вопрос, почему семья Фиджи… мстила семье Корбуони столько лет? За, что? Опять загадка».

– Что ты пообещала

Фердинанду? – спросил Вику Антонио, когда возвращались домой в машине. – Он был довольным, как будто заключил выгодную сделку.

– Да, так пустяк. – Махнув рукой, ответила Вика. – Я просто обещала провести с ним один карнавальный вечер…

Машина так резко затормозила, что Вика не успела досказать, да и слова «застряли у неё в горле» от жгучего взгляда Антонио.

– В таком случае, ты на карнавал не идёшь. – Проговорил он сквозь зубы. – Мы… я тебя увожу из города. Мы завтра уезжаем.

– Куда? Зачем?

– Ты же жаловалась, что тебе не устраивают экскурсии? – Прищурившись, произнёс Антонио. – Вот мы и поедем на экскурсию… по Италии. Я тебе покажу другие города Италии. Знаешь, у нас очень много …красивых городов?

– Да, что ты говоришь? – возмутилась Вика. – Вот, только я никуда не поеду. Потому что обещала… Мии быть на карнавале. Она мне уже и наряд приготовила. Да я ни разу в жизни не видела карнавала, Антонио! А к сеньору Фиджи я и так не пойду, потому что я и без него узнала всю тайну его и вашего семейства.

Брови Антонио подпрыгнули вверх. Он почти минуту пристально изучал её.

– И когда это ты успела всё узнать и понять? И,… что это за тайна?

– Для этого мне надо было только увидеть одну картину в доме Фиджи, немного подумать и… прийти к выводу.

– Какому? – Терпение Антонио было на исходе.

– Вывод один и он написан на картине сеньора у камина. Там написано, что вы с Лаурой – двоюродные родственники, а вашим прадедом был не Себастьян-Леонардо, а его повар - сеньор Фиджи. Его имя я не знаю, но ты его …точная копия, Антонио.

Глава 16.

Глава 16.

дверь комнаты Виктории постучали.

– Ой! – подпрыгнув на кровати, воскликнула Вика. – Минуточку подождите. Я…раздета! – Она быстро захлопнула книгу летописи семейства Корбуони и соскочила с кровати. Держа книгу в руках, она залезла на кресло, поставленное возле высокого старинного шкафа. Затем положила книгу на шкаф и, соскочив с кресла, побежала к двери.

– Мия?! Ты? Что-то случилось? – Спросила она девушку, пропуская её в комнату.

– Завтра начало карнавала, а ты так и не пришла ко мне, что бы примерить костюмы. Почему?

– Мы только что с Антонио приехали от сеньора Фиджи. – Ответила Вика девушке, замечая, что та… не в настроении. – Что с тобой, Мия? У тебя совсем не радостный голос, не…карнавальный.

– Ты можешь мне не верить, но я чувствую, – Мия приложила ладонь к груди, - что что-то готовится на карнавале… И это что-то очень не хорошее. И это что-то касается Антонио. У меня не хорошее предчувствие.

Вика взяла её за руку и усадила на свою кровать. Девушки устроились на большой кровати, сидя по-турецки, и продолжили разговор.

– Расскажи мне то, что тебя беспокоит, Мия, а я скажу тебе то, что может тебя развеселить. – Вика пожала руку Мии и от её улыбки зажглась улыбка и у девушки. – У меня для тебя очень хорошие новости. Но сначала говори ты.

Мия кивнула и заговорила. – Только что Гийом с Лаурой уехали к её отцу. Они так торопились, что кое-что потеряли у входа. Я это подобрала, и принесла тебе, что бы показать…. – Она достала из кармана своих брюк коробочку и протянула её Вике. – Я слышала об этой вещи, но ни разу ещё не видела…

Поделиться:
Популярные книги

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса