Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь на пиках
Шрифт:

– С чего это вдруг? Знаешь что, мы можем поговорить об этом по дороге на остров Фишера. Я попрошу Рэда пригнать один из внедорожников и...

– Нет, – Колтон глубоко вдохнул и передернул плечами. – Мы сделаем это.

– Колтон, ты не должен...

– Я должен, – настаивал Колтон, прежде чем забраться в кабину. После некоторого колебания Эйс забрался следом за ним, задвинул дверь и проверил, надежно ли она заперта. Он помог Колтону пристегнуться, а затем нажал кнопку, чтобы опустить защитный экран. Джек приветствовал его широкой мальчишеской ухмылкой.

– Привет, Эйс.

– Привет, приятель. Готов поднять эту птичку в воздух?

Джек кивнул и протянул ему пару пассивных гарнитур.

– Расчетное время прибытия - 18:00.

– Отлично.

Джек, это Колтон Коннолли. Колтон, это Джек. Он нам, королям, как брат. Он и его заноза в заднице, лучший друг Джокер, который сейчас находится в Майами и сеет хаос.

Колтон быстро поздоровался с Джеком и снова вцепился в подлокотники своего кресла.

Джек откинулся назад, чтобы Колтон не мог его видеть. Он указал на Колтона, произнося слова

– Он в порядке?.

Эйс кивнул и похлопал Джека по плечу, а затем передал одну из гарнитур Колтону, который тяжело сглотнул. Он потянулся за ней, когда вертолет тронулся с места.

– О Господи! – он закрыл глаза, и Эйс одел на него гарнитуру, прежде чем надеть свою. Убедившись, что Колтон в безопасности, он пристегнулся к своему креслу рядом с Колтоном и положил свою руку на руку Колтона.

– Хей, – Эйс сжал его руку. – Колтон, посмотри на меня.

Губы Колтона сжались в тонкую линию, но он сделал то, что просил Эйс.

– Я здесь. Я с тобой. Все будет хорошо.

Колтон тяжело сглотнул, затем кивнул. Вертолет начал подъем, и Колтон положил свою вторую руку на руку Эйса, плотно закрыв глаза. Взлет был плавным, но Эйс помнил, что чувствовал, когда впервые поднялся в воздух на одной из этих птиц. А потом ему впервые пришлось выпрыгнуть из нее.

– Знаешь, когда я в первый раз совершил прыжок, я чуть не обделался.

Колтон взглянул на него.

– Прыжок?

– Да, из одного из этих, – ответил Эйс, указывая вверх. – Ну, не совсем из этого. Это был боевой вертолет. Я убедился, что нахожусь сзади. Рэд был первым. Он нервничал, но он из тех парней, которые, когда что-то задумают, делают это. И это видно. У него такое выражение лица, будто он очень сосредоточен, – Эйс сымитировал строгое лицо Реда, заставив Колтона рассмеяться. – Потом он исчез. Следующим был Лаки, мистер «Я ничего не боюсь». Предупреждение под спойлером: это полное дерьмо.

Колтон снова рассмеялся, и на этот раз к нему присоединился хриплый смех Джека.

– Видишь, Джек знает. Правда, Джек?

Джакопо «Джек» Лоренцо Константино не был слишком крупным или мускулистым, как Рэд или Кинг. Он был стройнее и ниже Эйса, немного застенчив и всегда улыбался. Люди даже не подозревали, что за этой мальчишеской ухмылкой скрывается очень опасный и талантливый человек. Выражение «Джек на все руки» не совсем верно, потому что Джек не просто овладевал новыми навыками легче, чем кто-либо из знакомых Эйса, он овладевал ими в кратчайшие сроки. Что бы ни требовалось Джеку, кем бы он ни был, он все делал сам. Количество языков, которыми он владел, поражало воображение, и вместе с Джокером они доказали, насколько смертоносным может быть человеческий разум. Если только умение не включало в себя кулинарию. Тогда единственное, что делало Джека смертельно опасным в этой области, - это реальная возможность того, что его еда может убить кого-то от того, насколько она плоха. Итальянская бабушка Джека дозвонилась до священника, чтобы заказать экзорцизм, когда узнала, что Джек использовал кетчуп вместо соуса для макарон, или «подливки», как она его называла. Эйс присутствовал при инциденте с кетчупом и никогда в жизни так сильно не смеялся.

– Помнишь змею, которая чуть не задушила его во сне? – со смехом спросил Джек.

Глаза Колтона расширились.

– Да, – Эйс хмыкнул, покачав головой. – На самом деле это был кусок старого шланга, – Эйс вздернул брови, и Колтон задохнулся.

– Неправда.

– Он опять выпендривался, и его нужно было опустить на землю. Он мой кузен, так что ответственность лежит на мне.

– Что ты сделал? – спросил Колтон, улыбаясь.

– Когда Лаки лег спать, Эйс подкрался к нему сзади и бросил его на него. Я

никогда не видел, чтобы этот парень двигался так быстро. Но подожди, дальше будет лучше. Он так отчаянно пытался убежать, что споткнулся о Рэда и упал на Кинга, которые оба спали. Они понятия не имели, что, черт возьми, происходит, и подбросили Лаки в воздух, где он приземлился на Джокера, в котором всего пять футов шесть дюймов [14] и сто тридцать фунтов [15].

– Бедный Джокер, – сказал Колтон, сочувственно покачав головой.

Эйс и Джек замолчали, а потом разразились хохотом.

– Что? – спросил Колтон, недоумевая.

– Бедный Джокер? Бедный Лаки! Джокер маленький, он был самым маленьким в нашей Команде А.

– «Команда А»? Полагаю, это не имеет ничего общего с мистером Ти [16]?

Эйс хихикнул.

– Нет. Так мы называли наш OОА, оперативный отряд «Альфа». Наше подразделение. Как ты можешь себе представить, у Джокера сильный синдром коротышки, и я его не виню. Наш сержант был для него настоящим засранцем, но он был полон решимости пройти через это вместе с остальными. Он один из самых крепких ублюдков, которых я знаю. Мужик, когда Лаки приземлился на него?

Джек издал низкий свист.

– Джокер сделал ему мертвую ногу, и если у тебя никогда не было такой ноги, считай, что тебе повезло.

Колтон забавно покачал головой, а затем перевел взгляд на Эйса.

– Итак, ты начал хаос, а твой бедный кузен поплатился за это.

– О, поверьте мне, он это заслужил.

Пока Джек рассказывал Колтону о своих проделках во время службы, Эйс рассеянно положил руку на сердце и на карты, спрятанные во внутреннем кармане пиджака. Как бы изменилась их жизнь, если бы в тот день все не пошло так, как пошло? Вернулись бы они домой и занялись совместным бизнесом? Остались бы они и продолжили служить? А что, если бы так и случилось, и вместо этого он потерял бы Лаки, или Рэда, или Кинга..... В тот день они были так близки к тому, чтобы потерять его. Эйс смахнул влагу с глаз, поблагодарив за зеркальные солнцезащитные очки. Несмотря ни на что, все они оставили свою часть после себя, которой всегда будет не хватать.

Смех Колтона вывел Эйса из задумчивости, и он улыбнулся этому заразительному звуку. Возможно, Эйс и не сможет заменить эти недостающие части, но, наблюдая за тем, как Колтон смеется со слезами на глазах, совершенно открыто и искренне, Эйс понял, что у него нет причин не заполнить эти темные пустоты любовью.

Часть 6

Как только они приземлились, Эйс помог Колтону выбраться из вертолета и поблагодарил Джека, сообщив, что позвонит, если произойдут какие-то изменения. Джек будет находиться рядом в Майами, пока не придет время забирать их. По улыбке Колтона было понятно, что Джек ему нравится, но кому же он не нравится? Парень был очарователен. Любой, кто проводил рядом с ним хоть немного времени, влюблялся. Джек был обычным парнем, или так казалось.

Эйс закончил проверку Лаки и его команды, после чего они разделились, как и планировалось. «Белая вечеринка» проходила как внутри, так и снаружи: вечеринка начиналась внутри, где гости общались, ожидая, пока их позовут на ужин, после которого вечеринка переместится на улицу. За стеклянными дверями и балконом шла дорожка, ведущая к пляжу, где стояли столы, стулья, факелы, белые фонари и несколько открытых баров.

Лаки позаботится об остальном, а Эйс сосредоточился на Колтоне и его личной безопасности. Он находился рядом, но достаточно далеко, чтобы не быть навязчивым. Любой, кто нанимал личную охрану, знал, зачем он здесь. Несмотря на то что он был одет в простую одежду, это было видно по его позе, стоическому выражению лица, наушнику, по тому, как он постоянно осматривал комнату и людей в ней, и по тому, как его взгляд всегда возвращался к Колтону. Те, кто не знал его, широко улыбались ему, пока не становилось ясно, что он не является кем-то важным, и вежливо откланивались. Эйс никогда не принимал это близко к сердцу.

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Адвокат вольного города 7

Кулабухов Тимофей
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба