Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь на пиках
Шрифт:

Помощник кивнул.

– О да. Это скидка только для членов клуба.

– Скидка, – повторил Эйс. – Боже мой. Я мог бы купить десять пар обуви за это. Хорошей обуви.

Колтона это не позабавило.

– Скажи мне, Эйс. У тебя есть обувь, которая не является боевыми ботинками?

– Не будь смешным. Конечно, есть.

– У него и кроссовки есть, – весело сообщил Лаки.

Эйс повернулся к своему кузену, которого он собирался задушить после того, как задушит Колтона дизайнерскими шнурками, которые, вероятно, стоили больше, чем его арендная плата.

– Почему бы тебе не пойти патрулировать

вон туда?

– Представляешь, он надел свои старые боевые ботинки вместе с костюмом на вечеринку по случаю дня рождения нашей кузины? – Лаки со стыдом покачал головой.

Боже мой, он никогда не переживет этого. Благодаря его кубинской семье во всем гребаном штате Флорида не было ни одного человека, который не знал бы о том, что он надел свои чертовы сапоги на вечеринку Мариссы. Это было как возведение в шестую степень. Если кто-то знал кого-то из его семьи, то они и все, кого они знали, слышали об этих чертовых сапогах. Его родственники на Кубе, с которыми он даже ни разу не встречался, звонили ему и спрашивали о чертовых сапогах.

Колтон был в ужасе.

– Ты не мог.

– Серьезно, это не так уж важно. Мы были в отпуске, я не мог найти свои парадные туфли, а идти покупать новую пару было уже поздно, так что пришлось надеть боевые сапоги.

Колтон посмотрел на него.

– У тебя есть только одна пара обуви, которая не является ботинками или кроссовками?

– Какого черта мне нужны парадные туфли?

– И потом, – добавил Лаки, – поскольку мы были близки с самого детства, это моя вина, что я позволил ему вот так выйти из дома, понимаешь? Меня даже не было с ним! Я имею в виду, я встретил его там, но ты думаешь, это имеет значение? Нет. Я должен услышать это от своей матери, его матери и нашей тети. Я все еще слышу об этом, а Мариссе полгода назад исполнилось тридцать лет. Я буду слышать о его чертовых ботинках, когда состарюсь и выйду на пенсию. Это будет моим наследием. Мои внуки будут говорить об этом, как о том, что «Recuerda cuando el primo del abuelo se aparecio en la fiesta de Marissa con esas botas? Que pena. Pobresita Lucia» [12], – Лаки поднял руки вверх. – Спасибо, господи, на моей матери не было ее туфель. Это было бы некрасиво .

Колтон рассмеялся, а потом вдруг расхохотался так сильно, что ему пришлось сесть.

– О Боже, я не могу. У меня бок болит.

– Вы оба истерички, – хмыкнул Эйс.

Лаки ухмыльнулся и пожал плечами.

– Что я могу сказать? Я живу, чтобы радовать других.

– Вы двое закончили? Мы можем идти?

Колтон вытер слезы с глаз и кивнул. Он повернулся к клерку и ярко улыбнулся.

– Большое спасибо за помощь. Пожалуйста, запишите на мой счет коробку по уходу за обувью, ремни и носки.

Клерк кивнул и поспешно удалился. Он вернулся в мгновение ока с модной сумкой, в которой лежали покупки Колтона, но ни одна из них не была обувью.

– Подожди, а как же твои туфли для Белой вечеринки?

Колтон махнул рукой в знак отказа.

– Нет, я купил их несколько месяцев назад.

– Тогда почему...? – Эйса осенило, и он чуть не выдохнул огонь через нос. Успокойся. Дыши. Удушение клиента не приветствуется, и ты знаешь, что Кинг не оценит, если ты запихнешь

клиента головой вперед в мусорный бак возле обувного магазина. – Я тебя ненавижу.

– Ты меня не знаешь, – глаза Колтона сверкнули озорством, когда он бросил слова Эйса обратно в него.

Эйс остановился на месте и уставился на Колтона, пока тот шел прочь, смеясь про себя. Лаки похлопал его по плечу.

– Вау. Он хорош, брат.

Эйс отмахнулся от кузена и бросился за Колтоном. К счастью, Колтон был готов ехать домой, и когда они приехали, он сказал, что будет отдыхать в своей комнате. Лаки отправился на поиски Рэда, а через секунду Эйс получил сообщение от Кинга, в котором тот сообщал, что ждет Рэда и Лаки и встретится с ними на кухне через пятнадцать минут. Эйс послал одного из своих людей постоять у комнаты Колтона. Он не знал, сколько времени займет встреча с Кингом.

Нуждаясь в дополнительном кофеине, Эйс сделал себе кофе со льдом и уселся за островную стойку в ожидании Кинга. Он успел вымыть свой стакан, когда появился Кинг.

– Как Колтон?

Эйс скривился при одном только упоминании имени этого человека.

– Боже, он такой надоедливый. Мне так хочется ударить его по лицу. Можно?

Кинг вздохнул.

– Нет, ты не можешь бить клиента по лицу.

– Но что, если я действительно хочу? Я сделаю это быстро, обещаю. Всего лишь удар, – Эйс продемонстрировал быстрый удар. – У него даже кровь не пойдет.

– Нет.

– Раньше ты был забавным, – ответил Эйс, надувшись.

– Да, но кто-то из нас должен быть взрослым.

– Да пошел ты. Я и так взрослый. Сегодня утром на завтрак я ел хлопья с отрубями. Отруби. Даже мой дедушка не ест это дерьмо. Это было отвратительно, а если учесть, что готовил Джек, то это о чем-то говорит, – Эйс содрогнулся при этой мысли. Никогда больше он не напьется до такой степени, чтобы считать сэндвич с индейкой, картофельными чипсами, бананом и Нутеллой Джека хорошей идеей.

– Ты закончил? – спросил Кинг, приподняв бровь.

На сегодня. Я оставляю за собой право поворчать на него еще немного позже.

– Верно подмечено.

Раскатистое хихиканье Кинга заставило Эйса улыбнуться.

– Как продвигается расследование?

– Мы вывели на чистую воду большинство сотрудников «Морских перевозок Коннолли» и сейчас проверяем друзей и бывших парней Колтона. Ему действительно не понравилось, что я запрашивал эту информацию.

– Пакстон сказал, что Колтон ненавидит личные вопросы.

– Он также сказал, что этот человек чертовски упрям, и он не ошибся. Колтон решил максимально усложнить нам жизнь. Большую часть времени мне приходится работать вокруг него.

– А ты уже присматривался к дедушке?

Кинг посмотрел на него.

– Со стороны матери или отца? Не думаю, что кто-то из них сможет помочь, учитывая, что они оба умерли много лет назад.

– Со стороны отца. На днях в офисе Пакстона Колтон намекнул, что его дед что-то делал за его спиной, и теперь Пакстон сделал то же самое. Что бы это ни было, оно очень сильно повлияло на Колтона, и я уверен, что это связано с тем, почему он так упорно борется с ситуацией.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика