Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь на пиках
Шрифт:

Колтон не смог сдержать вздоха, который вырвался у него.

– Нолан, что ты сделал?

– Я подписал контракт с новым клиентом.

– Единственным новым клиентом, которого ты подписал в то время, был... – Нет. Этого не может быть. Глаза Колтона расширились. – Джереми? За этим стоит Джереми?

Нолан насмешливо хмыкнул.

– Джереми - напыщенная задница. Он никогда не смог бы провернуть такое. Мне нужен был клиент и контейнер с товаром, которым я мог бы манипулировать.

– Как?

Нолан помахал ему пистолетом,

приказывая продолжать движение.

– Каждый раз требуется определенный вес, поэтому я слежу за тем, чтобы извлекалось необходимое количество продуктов.

– А как вы учитываете расхождения, когда продукция прибывает?

– Они списываются в убыток, поэтому к тому времени, как товар попадает на склад, цифры совпадают. Джереми всегда стонет по поводу того, сколько он теряет на транспортировке, но это неизбежно, учитывая, что речь идет о свежих продуктах.

– Ты использовал своего собственного зятя?

– Пожалуйста. Джереми - осел.

– Он все еще муж Энни и отец Лили.

– Они заслуживают лучшего, – огрызнулся Нолан, и Колтон не мог с ним не согласиться, но все же.

– Какое отношение все это имеет ко мне?

Они приближались к последним рядам контейнеров.

– Подумай об этом, Колтон.

Ответ был очевиден.

– Новая система безопасности, которую я хочу внедрить. Регулярные аудиты и проверки.

– Ты очень внимателен, Колтон, и гораздо более практичен, чем Пакстон. С его проблемами со здоровьем и тем, как близко он подошел к пенсии, он все больше и больше оставлял все на усмотрение людей, которым доверял.

– Как ты.

Колтон понимал, почему Нолан поступил так, как поступил, но это не означало, что он собирался простить Нолану его предательство.

– Ты вступил в должность, захотел провести эти изменения, привлек королей? Мы не могли допустить, чтобы ты проверял грузы Джереми. Сначала они хотели убить тебя, но я этого не хотел, ты должен мне поверить. Я сказал им, что то, что они делают, недолговечно. Если ты не наткнешься на правду, то в конце концов это сделает кто-то другой, а твое убийство не гарантирует, что Пакстон или совет директоров не осуществят твои планы и не наймут королей. Я предложил им взять тебя вместо этого. Пакстон сделает и заплатит все, что они от него потребуют, лишь бы ты остался жив.

– А угрозы?

– Отвлекающий маневр на время твоего исчезновения. Полиция и все остальные будут искать на месте того, кого не существует. В конце концов они решили бы, что тебя убили, и у моих помощников появилось бы время подготовиться.

Колтон остановился и повернулся, его сердце было разбито.

– Зачем тебе это нужно?

– Если бы я не стал сотрудничать, они бы убили мою семью. Они бы убили Энни и Лили. Что мне оставалось делать?

– Это ты послал за мной тех людей в отеле?

Нолан покачал головой.

– Им нужна была информация о тебе. Где ты жил, работал, какие клубы посещал. Все должно было быть просто. Они собирались представить все так, будто кто-то вломился в твой дом и похитил тебя, но твой дом превратился в чертову крепость.

– Должно быть, это очень

разозлило твоих ребят.

– Трудно выглядеть сумасшедшим преследователем, когда никто не может к тебе подобраться. Я не ожидал, что ты изменишь свое расписание, но ты это сделал. Они начали волноваться, угрожать.

– Ты впал в отчаяние.

– Единственный способ добраться до тебя был через меня. Я привел их в отель, на вечеринку. Когда мне сообщили, что они потерпели неудачу, я получил другой приказ. Я должен был привести тебя сам. Ты бы мне поверил.

– И что теперь?

Они стояли в конце линии, и Колтон проследил за взглядом Нолана, устремленным на огромное судно, заваленное контейнерами Коннолли. О Боже. Они собирались вывезти его из страны. Он наслушался достаточно ужасных историй от друзей отца о похищении наследников или высокопоставленных руководителей. Каковы были шансы, что он вернется живым, покинув воды США?

– Пока Пакстон будет сотрудничать, они сохранят тебе жизнь.

Колтон умоляюще покачал головой.

– Нолан, ты не можешь.

– Мне очень жаль. У меня нет выбора.

– Ради всего святого, ты собираешься заговорить его до смерти? Какого черта ты заставил меня ждать? – крупный мускулистый мужчина, одетый в камуфляжные штаны, коричневую рубашку и ботинки, снял винтовку, перекинутую через плечо, и направил ее на Колтона. К нему присоединились еще несколько человек, и Колтон сделал шаг назад. – Ты тянешь время, Нолан. Думаешь, я не понимаю, что ты тянешь время, когда вижу это?

– Нет, – заверил его Нолан. – Это нелегко. Он сын моего друга.

– У нас был уговор, – прорычал мужчина. – Или я звоню тем, кто сидит у дома твоей дочери. Все, что стоит между ними и твоей внучкой, - это нянька. Они могут свернуть ей шею, не напрягаясь.

– О Боже, – руки Нолана дрожали, его пистолет все еще был нацелен на Колтона. – Я сделаю это, но, пожалуйста, мистер Феррис. Не причиняйте ему вреда.

Тогда двигайтесь, – рявкнул Феррис, когда Нолан заколебался.

– Я пойду, – сказал Колтон, подняв руки перед собой. – Не трогай его семью.

Феррис фыркнул от отвращения.

– Даже у заложника больше смелости, чем у тебя, Нолан. Все на корабль, – Феррис толкнул Колтона в сторону огромного лайнера, пришвартованного под огромным стальным краном, используемым для погрузки контейнеров. Группа вооруженных людей последовала за ними к лестнице из желтого металла, ведущей на палубу корабля. Колтон остановился, и дуло штурмовой винтовки Ферриса уперлось ему в спину. – Даже не думай делать глупости. Начинай подниматься.

Колтон сделал то, что ему сказали, бросив украдкой взгляд на Нолана, которого тоже вели к лестнице. Идет ли Нолан с ними, или они не доверяют ему настолько, чтобы оставить одного? Подъем был медленным, но примерно на полпути он смог разглядеть остров. Ничто не выглядело необычным, а на воде мерцало несколько далеких огоньков от маленьких лодок. Как Эйс найдет его? Даже если Рэду удастся выжить и рассказать остальным о случившемся, как они узнают, где его искать?

Поделиться:
Популярные книги

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода