Любовь по обмену
Шрифт:
— Да?
— Да. Наши девчонки любят знаки внимания, ухаживания, им нравится казаться слабыми. И в первую очередь важно, что мужчина их любит, а потом уже, где он работает и насколько перспективен.
— Неправда. — Смеется Маша.
— Да так и есть. — Соглашаюсь я. — Только не нужно преувеличивать значение цветов. Одного букета на Международный Женский день для меня вот вполне достаточно.
— А день рождения? — Усмехается Дима. — А на свидание тоже можно без цветов прийти?
— Да ну тебя. — Говорю по-русски.
Мне уже тоже смешно, потому
— Все, что нужно тебе сейчас знать о России, — подмигивает ему Калинин, — это то, что бухло у нас продают с восемнадцати лет.
— Дима-а-а-а! — Стонем мы с Машкой.
Но это его только раззадоривает.
Глава 7
Джастин
Мы обедаем в кафе Маши и Димы. Здесь светло, красиво и уютно. Русская кухня в очередной раз приятно удивляет. Больше всего нравится мясо, которое они называют «kotletka» — ну, очень вкусное и сочное. Еще порадовал фруктовый пунш, который зовется «kompot» и черный хлеб — тот, вообще, интересный: твердый, ароматный и пекут его зачем-то в форме кирпича.
— Я бы хотел найти работу. — Выдаю вдруг.
У кого, если не у новых друзей, спросить, где ее искать?
— Тебе ведь нужно учиться. — Замечает Маша, лично подавая десерт и кофе за наш столик. — А еще учить русский язык. Это сложно.
Она садится к нам.
— Мне не хочется от кого-либо зависеть. — Признаюсь, наваливаясь на спинку кожаного диванчика. — Может, знаете, где можно подработать в свободное время? Или куда обратиться в поисках вакансии?
Ребята переглядываются.
— Да без проблем. — Говорит Дима, закатывая рукава рубашки и обнажая загадочные надписи и рисунки на руках. — Если уж тебе так хочется… У тебя, кстати, права международные?
— Да, вроде.
— Тогда несколько дней в неделю будешь помогать мне. Мне приходится много ездить по деревням за мясом — снабжаю предприятия отца.
— Оу, — радостно выдыхаю и жму его руку, — это замечательно. Я с радостью!
— И мне веселее будет. — Улыбается он. — А так, тебя вряд ли куда возьмут здесь. Студента, да еще и без владения языком, без медицинской книжки и прочего. У нас тут все «po blatu» — значит, через знакомых, родственников, друзей.
С любой темы ребята всякий раз перескакивают на обсуждение очередной жести, связанной с Россией. Предполагаю, что они шутят. Но… не уверен.
— Ясно. — Принимаюсь за кофе.
— А вообще, тебе сейчас нужно больше заниматься учебой. — Дима поворачивается к Зое, которая, покачивая ложечкой в руке, никак не решается приняться за десерт. — Нужно больше общаться с местными, выучить все буквы и начинать читать все вывески на улицах. Как, кстати, твои успехи?
Хороший вопрос. Меня от него в очередной раз бросает в пот.
— Русский алфавит — ужасно смешной и странный. —
Они весело хохочут.
— О, ты еще не дошел до форм русских глаголов! — Вытирает слезы Маша.
— И окончаний! — Поддерживает ее Зоя хихиканьем.
Дима берет салфетку:
— Или выучишь один падеж, а потом оказывается, что есть еще пять!
— Или род слова! — От смеха у Зои яркий румянец. — Как объяснить иностранцу, что стол — мужского рода, ложка — женского, а кафе — среднего?
— А ударение в словах? — Прерывает ее Маша.
— А ваши письменные буквы? — Вздыхаю я. — Ваш курсив?
— Потому что это не ты учишь русский язык, а он учит тебя. — Восклицает Дима, бросая на меня полный сожаления взгляд. — Великий и могучий!
— Сегодня нам объясняли про букву «Ы». — Качаю головой. — Это выше моих сил! Преподаватель попросила представить, что меня пнули в живот — вот такой звук и получится.
Мои слова вызывают новую волну смеха. Мы сгибаемся пополам и хохочем вместе до тех пор, пока слезы не застилают нам глаза.
Зоя успокаивается первой:
— Ты не прочтешь Достоевского или Толстого в оригинале через полгода, но то, что будешь меня понимать — это я тебе обещаю. — Ее рука, будто невзначай, опускается на мое плечо, и мне тут же становится трудно дышать.
— Спасибо, — отвечаю и быстро перевожу взгляд на кофе.
— Смотри-смотри! — Восклицает Дима. — Там наш Винни-Пух! — Указывает пальцем на экран телевизора, где показывают какой-то мультфильм. — Поверь мне, брат, это медвежонок точно лучше вашего. Он поэт, гангста-рэпер и философ, да еще какой!
И мы, развернувшись, следим за экраном, а ребята, перебивая друг друга, рассказывают мне, что там происходит, и переводят речи героев, подражая интонациям. Они правы — мультфильм чудесный. Добрый, милый. А песни и шутки в нем — просто бомба!
Пообедав, мы идем в прокат, берем велосипеды и едем в центр города. Зоя была права — не везде их дороги предназначены даже для ходьбы, не то, чтобы для великов. Часто встречаются ухабы, ямы, неровности. Но я быстро привыкаю, принимаю правила игры и уже через полчаса объезжаю все препятствия, как заправский гонщик.
Здесь красиво, но моему взгляду не хватает света, пальм и запаха океана, зато их с лихвой компенсируют приятные глазу величественные соборы, старинные здания и шапки из желто-красных листьев на ветвях деревьев. Ребята показывают мне памятники, мемориалы, почетные таблички и даже цитируют своих классиков, которыми очень гордятся.