Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовница №2358
Шрифт:

Фирел был категоричен. Просто поставил перед фактом, не желая слушать никаких возражений. Он решил, что так нужно. Точка. После того случая с мнимым ограблением. Или после самовольного отключения коммуникатора… Этих двоих точно не отключишь. Теперь они неотступно следовали за мной, едва я покидала пределы квартиры. Но я в последнее время почти не выходила. Слоняться по городу в компании этих двоих не было никакого желания — с такой свитой я привлекала слишком много внимания, чувствовала себя выставленной в витрине. Кажется, Пол этого не понимал. Точнее, он наверняка даже не задумывался

об этом.

Я, наконец, кивнула и страдальчески выдохнула:

— Как видишь. Фирел запретил мне выходить без охраны.

Кейт завистливо присвистнула и ткнула мне в живот кончиком лакированного ногтя, покручивая:

— Ты теперь важная персона. — Она заглянула мне через плечо: — Надеюсь, твои амбалы не станут меня обыскивать?

Я хмыкнула:

— Издеваешься? Но… если очень хочешь, я могу это устроить.

Она скривилась:

— Вот уж спасибо. — Кейт покачала головой: — Расскажу в департаменте — девки сдохнут от зависти. Особенно Эрика Туссен. Знала бы ты, как она тебя ненавидит за Фирела.

Мы рассмеялись.

— Фирела не отдам, а этих двоих с радостью обменяю.

Лео потянул меня за край юбки:

— Мелисса, а у них есть оружие.

Я щелкнула его по носу:

— Есть, дорогой.

— А они мне покажут?

Я потрепала его по макушке, обернулась:

— Агент.

Один из серых приблизился.

— Вы можете показать этому молодому человеку свое оружие?

Он даже головой не качнул, стоял истуканом:

— Это против правил, мисс Абьяри.

— Даже в виде исключения?

— Не положено, мисс.

Я вздохнула и обняла Лео:

— Видишь, милый, никак нельзя. Это очень серьезные дядьки. Лучше беги, найди летучку. Купим лимонада и твоих любимых булочек.

Лео тут же просиял, всучил Кейт школьную сумку и понесся по аллее. Мы медленно зашагали следом, я лишь обернулась, проследив, чтобы охрана оказалась на достаточном расстоянии.

— Кажется, ты хотела о чем-то сказать в обед?

Кейт замялась и шумно вздохнула:

— Твоя охрана совсем сбила меня с толку. — Она тронула меня за руку, склонилась поближе: — Может, я чего-то не понимаю, но в департаменте убрали твое досье. Еще несколько дней назад. Или ты знаешь?

Я покачала головой:

— Нет. Что это значит?

Она пожала плечами:

— Если бы я знала. Думаю, перевели в особую секцию. Но формально ты больше не числишься в списке компаньонок.

Я даже остановилась:

— То есть как?

Она лишь пожала плечами и промолчала.

— С должности нельзя снять просто так. Я подписывала бумаги. О любых изменениях статуса меня должны официально уведомить в письменной форме. — Я покачала головой: — Меня ни о чем не уведомляли. Миссис Клаверти кажется, вполне довольна мной.

Кейт хмыкнула:

— Если миссис Клаверти улыбается тебе в лицо — это еще ничего не значит. Она слишком хорошо умеет улыбаться.

— Брось. У меня все хорошо. Честно. Причин просто нет. Может, об этом просил Фирел?

Она пожала плечами:

— Я сама мучилась, говорить ли тебе. Решила, что лучше сказать. Я же хорошая подруга. Твой Фирел и так нарушил несколько правил департамента. Так что, не удивлюсь. — Она тронула

меня за руку: — Я рада, что у тебя все хорошо. Правда. У меня как камень с души упал.

Я обожала Кейт. Не удержалась и обняла ее:

— Спасибо, что так переживаешь.

Она положила голову мне на плечо, на меховую накидку:

— Как не переживать: у меня остались только ты и Лео.

— За него ты вообще любому горло перегрызешь.

— Хочу, чтобы все было хорошо. — Она отстранилась: — Но зачем это Фирелу? Что он за человек?

Я улыбнулась и пожала плечами, увлекая ее по аллее в ту сторону, куда унесся Лео:

— Просто забудь. У тебя точно об этом не должна болеть голова. Ты свою миссию выполнила — честно разболтала тайну департамента, а там… Я постараюсь что-то выспросить, но не уверена, что он хоть в чем-то сознается.

Если честно, вопрос застал меня врасплох. Я сама не понимала, что он за человек. Зачем ему это? Мне предписаны четкие инструкции, и я не могла разорвать договор в одностороннем порядке. Фирел защищен со всех сторон — без его одобрения я не могу и шагу ступить. Теперь еще и эти, — я инстинктивно обернулась на охрану, — как вишенка на торте. Если бы я рассказала Кейт, что Пол авторитарно забраковал половину моего гардероба — она бы меня просто обсмеяла.

Так странно… Многие мелочи всплывают только тогда, когда озвучиваешь их другому человеку. Вступаешь в диалог. Или собираешься озвучить, многократно проговаривая мысленно. Я не пыталась оценивать Фирела. Сначала изо всех сил хваталась за него, вцепившись в это назначение. Потом просто растворилась в новых ощущениях, залипла от первой в жизни влюбленности. Я жила нашими ночами. Его губами, его руками, его голосом. Остальное просто не существовало. Мы даже ужинали вместе крайне редко, потому что возвращался он поздно и просто тащил меня в кровать.

Я знала двоих: холодного, формального до хруста советника дипломатического ведомства и жадного любовника, который изматывал меня в постели.

Но я не могла сказать, что он за человек.

36

Я вернулась домой, когда на Каварин стали опускаться сиреневые сумерки. Отпустила охрану у дверей и только тогда почувствовала себя свободно. Нет, я не могла к ним привыкнуть. Создавалось ощущение, будто я целый день выполняла тяжелую физическую работу. Устала так, что чувствовала себя тряпкой. Словно несколько часов таскала на плечах неподъемные свинцовые взгляды Айзекса и Смита. Как каторжник цепь с грузом.

Я была рада видеть Кейт. И Лео. Но осадок сегодняшнего разговора свербил внутри. Новость из департамента не шла из головы. Я крутила ее на разные лады, пытаясь осмыслить со всех сторон, но результата это не приносило. Догадка была только одна — Фирел. Но зачем?

Я ничего не знала о нем.

Эта случайное непрошенное открытие поразило меня. Как компаньонка я не должна была задаваться подобным вопросом, но между нами с самого начала все было не так. Если бы мы начали с обсуждения договора, как и полагалось, все было бы иначе. Я бы следовала инструкциям, шаг за шагом проходя стандартные этапы сближения. Так, как учили. Старательно и честно. И все было бы просто. Так, как должно быть.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита