Любовница по ошибке
Шрифт:
Бэй встал и опустил закатанные рукава.
– Ладно, раз у меня нет больше партнеров, я, пожалуй, удалюсь. Увидимся завтра, леди. Не слишком рано. Боюсь, что мисс Фэллон не захочет ужинать со мной, миссис Келли, но я, возможно, перехвачу чего-нибудь в полночь. Спокойной ночи. – Он послал им воздушный поцелуй и вышел через заднюю дверь.
Миссис Келли неодобрительно сжала губы.
– Этот джентльмен нуждается в нормальном питании после всего того, что ему пришлось пережить, мисс Фэллон. Он без ума от француза – повара в соседнем доме. Тот готовит всякие гадости и называет это gourmet.
Шарлотту позабавило, что миссис Келли
– Тогда я, пожалуй, передумаю насчет того, чтобы он обедал здесь, – сказала Шарлотта, вспомнив шутку о ножах. Миссис Келли выглядит мягкой и доброй, но ведь наверняка ничего не известно. – Я сейчас иду наверх, а вы можете отправляться спать.
Миссис Келли всполошилась.
– О, сидите, дорогая! Возможно, я и стара, но еще не глуха, У вас от голода бурчит в животе. Ирен, пошевели там огонь в печке. Здесь вечерами бывает сыровато, мисс Фэллон, но сэр Майкл все равно любит спускаться сюда. Это напоминает ему родной дом.
Шарлотта собрала карты.
– Вы знаете его с самого детства?
– О нет. Не я. Но моя сестра много лет готовила для его бабушки. Ирен, кувшин с молоком, будь любезна.
– Уже так поздно. – Шарлотта чувствовала себя неловко, видя, что причинила столько хлопот, – Вообще-то я сама умею управляться на кухне и могу приготовить себе еду.
– Чепуха! Сэр Майкл нанял нас, чтобы мы о вас заботились, и мы все сделаем. Садитесь.
Шарлотта села и сглотнула.
– И вы согласны работать здесь? Ведь Джейн-стрит и ее женщины очень... в некотором смысле... известны.
Миссис Келли намазала масло на кусок хлеба.
– Каждый должен чем-то зарабатывать, милая моя. Все леди сэра Майкла были очень приятными в общении, за исключением вашей сестры, надеюсь, вы простите меня за эти слова. И мне не нравится, что в это дело влез мистер Баннистер.
– А как он сюда попадал, минуя ночного сторожа? – Шарлотта украсила кусочек цыпленка ломтиком сыра и чатни[2].
– Он приходил днем. Это-то и есть слабое место в их распрекрасной охранной схеме. Они решили, что до наступления темноты мужчины якобы могут контролировать себя и то, что у них в штанах. Конечно, большая часть обитательниц Джейн-стрит уважают джентльменов, которые водворили их сюда, и не флиртуют с другими, если только сами джентльмены не желают этого. Но у вашей сестры были свои соображения. – Миссис Келли положила пирог на полотняную салфетку. – В общем-то, я не могу винить ее. Ей представился шанс отхватить мужа. Видит Бог, сэр Майкл вряд ли женится еще раз, и уж точно не женится на шлюхе. Только без обид.
Кусок застрял у Шарлотты в горле.
– Бэй женат?
– Нет, теперь он снова холост. Чем меньше мы будем говорить об этом, тем лучше.
Черт побери. Сейчас не самый лучший момент, чтобы проявлять сдержанность и благоразумие. Но миссис Келли продолжала молча и спокойно убирать чашки и тарелки. Она уже отправила Ирен спать и сама откровенно зевала.
– Пожалуйста, позвольте мне помыть посуду, – предложила Шарлотта, выпив остатки молока и съев последний кусочек. – Знаете, я ведь живу одна.
– Ну, если вы хотите...
– Хочу. И скажите Ирен, пусть не беспокоится обо мне утром. Мне не надо подавать шоколад в постель или что-то еще. Вам обеим нужно отоспаться.
Миссис Келли фыркнула:
– Еще чего. Я всю жизнь вставала до первых петухов. Но все равно спасибо
Шарлотта стояла в тускло освещенной кухне. Значит, Бэй был женат. Интересно, когда и от чего умерла его жена? Если Шарлотта узнает, то, возможно, сумеет лучше понять мужчину, поразительно изменчивые настроения которого абсолютно непредсказуемы и неуправляемы. С прислугой он был веселым и шутливым, но Шарлотта уже успела испытать на себе его гнев и острый язык. Она шагнула к мойке, чтобы помыть свою тарелку и сполоснуть стакан.
О чем, черт возьми, она раздумывает? Ведь уже завтра она украдет несколько картин и сбежит отсюда подальше.
Глава 5
Миссис Келли отправилась за покупками. Шарлотта дала ей целый список своих «излюбленных» яств – на поиски продуктов для их готовки даже в таком огромном городе, как Лондон, потребуется масса времени. От уголков глаз миссис Келли разбежались лучики морщинок, когда Шарлотта заявила, что жаждет устроить с Бэем особенный обед, чтобы возместить ему предыдущий вечер. Миссис Келли, романтичная дура, была готова на все, когда это касалось баронета.
От Ирен избавиться было труднее. У нее была масса обязанностей по дому, которыми приходилось заниматься постоянно. Содержать в порядке дом, даже такой маленький, как этот, – нелегкая задача для двух женщин. Если бы Шарлотта решила остаться, у нее явно появилось бы большое искушение, засучив рукава, тут же взяться за работу. Она подозревала, что Деб вконец загоняла служанок.
Мама пришла бы в ужас, если б узнала, как Шарлотта живет в Малом Иссопе. Даже когда у родителей совсем не было денег, чтобы платить прислуге, в доме ее всегда было предостаточно. Шарлотта же живет в полном одиночестве. Она сама подметает полы. Сама занимается стиркой. Сама готовит, консервирует, делает соленья и маринады. Пару раз, когда у нее кончались деньги, она испытывала искушение совершить налет на «музей» Деборы наверху, но все же не решалась отдать в залог хоть что-нибудь из хранившихся там сокровищ. По счастью, Шарлотта не испытывала подобных угрызений совести, когда это касалось сэра Майкла Ксавье Байяра.
Ирен отправилась со своим собственным списком покупок, а Шарлотта вооружилась одним из острых ножей миссис Келли. Открытая дорожная сумка лежала у ее ног. Шарлотта засунула в нее две скатанные в рулон картины, защелкнула застежку и окинула взглядом холл. Здесь вполне можно чувствовать себя как дома, подумала она. Но ей в ближайшем будущем придется побыть бездомной. Она черкнет пару слов Деборе, если только сумеет вспомнить название имения умершего в Кенте дядюшки. Какой-то там Энд. А начинается на «Б», хотя точно не Баннистер. Как жаль, что она была так невнимательна, когда Дебора давала ей наставления.
Шарлотта совершила очень постыдный поступок, в некотором роде он даже хуже, чем кража картин. Письма Бэя Деборе были засунуты в ее саквояж. Они больше всего отвечали представлениям Шарлотты о романтической переписке, и ее просто поразило, как такой злодей может так мило обращаться со словами. А тот пассаж насчет лучистых рубинов показался ей просто чудесным. И все это было понапрасну растрачено на Дебору, у которой полностью отсутствует романтическая жилка. Расправив плечи, она порадовалась, что слишком спешила и упаковала совсем немного. Сумка оказалась очень легкой.