Любовники и лжецы
Шрифт:
Лианна направилась вперед по растрескавшемуся тротуару, но заметила, что Элиот и Терман не пошли за ней. Тогда она, остановившись, обернулась и увидела, что они стоят на крыльце и разговаривают. И хотя Лианна понимала, что Элиоту сейчас надо поговорить со своим врачом, она почему-то почувствовала себя брошенной и одинокой.
Увидев, что Лианна наблюдает за ними, мужчины подошли к ней.
— Мне требуется время, чтобы обдумать все это, — сказал Элиот. — Я пообещал Терману, что позвоню ему сегодня и не стану ничего предпринимать, пока
— Позвоните и мне тоже, — попросила Лианна.
— Хорошо. — Повернувшись, он направился к своей машине.
Терман стоял рядом с Лианной. Они молча ждали, пока Элиот уедет.
— Он очень расстроен, — заметила Лианна.
— Да, расстроен, — согласился Терман. — Думаю, впервые Эдвард предстал перед ним как реальность.
— Наверное, это хорошо, — предположила Лианна, однако вспомнила при этом страдальческое лицо Элиота, когда тот стоял у стола.
— И я так считаю.
Однако, услышав в голосе Термана нотки неуверенности, Лианна посмотрела на него.
— Вы же врач. Неужели вам еще не ясна картина?
Терман медленно покачал головой.
— Никто и никогда не считал психиатрию точной наукой.
— Вы хотите сказать, что не знаете, как повлияет на него это посещение жилья Эдварда?
— Почему бы нам не заказать пиццу? А звонка Элиота ты можешь подождать у меня дома.
Лианна легонько обняла Термана, как бы благодаря его за то, что он все понимает.
— Покормлю Грету и сразу приду.
Когда они подошли к фургону Термана, поведение Дикси стало более спокойным, движения плавными, шерсть больше не торчала дыбом. Она с удовольствием запрыгнула в машину.
Хотя Лианна не обладала великолепным чутьем Дикси, она тоже успокоилась, удалившись от этого дома. В нем ощущалось присутствие Эдварда, как тогда, на улице, когда она впервые заметила, что он наблюдает за ней. Удивительно, он может как бы оставлять частицу себя на неодушевленных предметах, но не на теле, которое занимает время от времени.
Они вторглись в его дом! Элиот привел с собой эту женщину. Да, он привел ее и выгнал его, Эдварда, из собственного дома, как когда-то, много лет назад, выгнал его из своей жизни. К списку своих предательств он прибавил еще одно. Но скоро Элиот заплатит за все. Скоро главным станет Эдвард, а Элиот будет гнить в тюрьме. Элиот будет умолять Эдварда вытащить его из тюрьмы, но получит отказ.
Скоро наступит его, Эдварда, очередь.
Глава 17
Элиот подъехал к кирпичному дому в стиле ранчо, расположенному в окрестностях Форт-Уэрта. В свете уличного фонаря он мог видеть, что дом выглядел точно так, как и прошлой весной, когда он бывал здесь. Теперь, правда, листья кленов уже покраснели, но трава все еще оставалась зеленой.
Мэри, как он сказал Лианне и Терману, была хорошим человеком. Честно говоря, Элиот даже не мог вспомнить,
Однако с Мэри дело обстояло иначе. Просто в один прекрасный день Элиот вдруг вспомнил, что очень давно не звонил ей. С их последней встречи прошло слишком много времени, чтобы как ни в чем не бывало возобновить отношения. И Элиот так и не позвонил.
Эта связь не оставила никаких неприятных воспоминаний. Ему не за что было злиться на Мэри. А значит, и у Эдварда не было причин для злости.
Если только не произошел какой-нибудь инцидент, о котором он не помнил. Элиот не мог больше полагаться на свою память. Возможно, Мэри чем-то рассердила Эдварда.
Элиот сидел в машине, уставившись на дом. Конечно, следовало бы предварительно позвонить. Если сейчас она не откроет дверь, он выяснит только то, что Мэри нет дома. А если откроет, то что он ей скажет? Именно поэтому он и не позвонил предварительно.
Элиот распахнул дверцу машины и заставил себя пройти по дорожке к входной двери. Ему казалось, что он пробирается по зыбучим пескам, хотя на самом деле шел по гладкой бетонной дорожке.
Белокурая привлекательная женщина открыла дверь почти сразу, и Элиот испытал шок, потому что с трудом узнал свою бывшую любовницу. Нет, она совсем не изменилась, просто среди других воспоминаний, имевших для него значение, Элиоту не удалось сохранить в памяти ее черты.
Но прежде чем он успел проанализировать это открытие, приветливое выражение на лице Мэри сменилось злобной маской.
— Что тебе нужно? — грубо спросила она.
Хороший вопрос. Элиот не знал, как ответить на него. Он хотел узнать, жива ли она и здорова, и теперь, когда выяснил это, ему от нее больше ничего и не требовалось. Однако внезапно Элиоту захотелось узнать что-нибудь об их отношениях, например, почему ее черты исчезли из его памяти.
Женщина сделала шаг назад и попыталась закрыть дверь.
— Подожди, Мэри, — взмолился Элиот.
— Ради чего? Чтобы ты попользовался мною, унизил, а потом снова вышвырнул?
— Прости, я не знал, что так поступил с тобой. У меня не было такого намерения.
Мэри сложила руки на груди и уставилась на Элиота.
— Не было намерения? Да, тебе удалось меня одурачить. Ты бессердечный негодяй. Познакомившись с тобой, я решила, что ты просто тюфяк. Поэтому и не удивилась, когда ты перестал звонить. Но ты снова появился и принялся обхаживать меня, дарить цветы, водить в хорошие рестораны, плести чушь о том, как сильно любишь меня. Мне бы сразу следовало понять, чем все это кончится. Ты что, ловишь кайф от этого? Значит, ты просто болен, Элиот Кейн. Очень болен.