Любовники и лжецы
Шрифт:
Элиот хотел спросить, что он ей сделал плохого… то есть что плохого сделал Эдвард, однако на самом деле ему было страшно услышать ее ответ.
— Извини, — пробормотал он и повернулся, чтобы уйти. — Он не имел права так поступать с тобой. Мне очень жаль.
— Он? Да это же сделал ты! Что еще за чепуха насчет «него»? Ты что, совсем уже докатился? Имей, по крайней мере, мужество отвечать за собственные поступки!
Ругань Мэри преследовала Элиота весь путь до машины, продолжала звучать в ушах и
Имей мужество отвечать за собственные поступки.
Пицца, которую они заказали, оказалась сухой и безвкусной, хотя доставили ее из любимой пиццерии Лианны. Поэтому когда зазвонил телефон, Лианна отложила в сторону вилку и перестала притворяться, что ест.
Терман подошел к кухонному буфету и снял трубку настенного телефона.
— Алло?
Только когда Терман посмотрел на Лианну с легкой улыбкой и покачал головой, Лианна, затаившая дыхание, смогла вздохнуть.
Около минуты Терман внимательно слушал собеседника.
— Похоже, полетел генератор, но ты же знаешь, я плохо разбираюсь в машинах. Лучше скажи мне, где ты, и я за тобой приеду. — Он что-то записал на листке бумаги. — Возвращайся в машину и запри дверцы. Я постараюсь приехать побыстрее. — Терман повесил трубку. — Это Ширли, у нее сломалась машина, и она застряла в южном районе.
Лианна знала, что Ширли — подруга Термана и его партнер по бриджу.
— Вы хотите, чтобы я осталась здесь на тот случай, если Элиот позвонит до вашего возвращения?
Терман лукаво усмехнулся.
— Мне показалось или я действительно услышал нотки желания в твоем предложении?
— Но Элиот может испытывать стресс после всего того, что произошло сегодня. Ему потребуется общение с человеком, а не с автоответчиком.
— Да, вероятно, — согласился Терман. — Хорошо, оставайся здесь и отвечай на телефонные звонки. Если Элиот позвонит до моего возвращения, поговори с ним, подготовь, если что-то понадобится, к моему приезду. Не думаю, что до разговора со мной он попытается позвонить этой женщине. — Он взял ключи от машины и направился к двери. Дикси вскочила и побежала за ним. Терман остановился в нерешительности, переводя взгляд с собаки на Лианну.
— Ширли застряла в опасном районе города, — возразила Лианна. — Берите с собой Дикси. Вы вернетесь скоро, может, даже успеете до звонка Элиота. А по телефону мне никто не причинит вреда.
Терман сделал знак Дикси следовать за ним.
— Запри за мной дверь, — напомнил он Лианне.
Глаза Лианны округлились.
— Я, пожалуй, запишу этот приказ на диктофон, чтобы ни вы, ни Элиот не утруждались постоянно повторять его.
Терман открыл дверь, затем повернулся к Лианне.
— Ты права, кто-то должен ждать здесь звонка Элиота,
И прежде чем Лианна успела ответить, Терман вышел на улицу.
Нет, она не обманывала себя. Лианну слишком заботило благополучие Элиота, но это могло причинить ей вред и ничем не помочь ему. Она здорово рисковала, поскольку существовала очень большая вероятность того, что в конечном итоге она потерпит поражение и ничего не приобретет.
Прибравшись на кухне, Лианна уселась перед телевизором и попыталась расслабиться. Но уже к первой рекламной паузе она осознала, что совершенно не помнит, что же происходило в комедийном сериале, который она вроде бы смотрела. И когда спустя пятнадцать минут зазвонил телефон, Лианна схватила трубку еще прежде, чем смолк первый звонок.
— Лианна, это Терман. Элиот не звонил?
Пальцы Лианны, сжимавшие трубку, расслабились.
— Нет.
— Ладно, мы ждем тягач, который заберет машину Ширли. Не рискуем оставить ее здесь на ночь. Приеду, как только смогу. Ты в порядке?
— Не волнуйтесь, Терман, у меня все хорошо. Сижу перед телевизором и скучаю.
— Выключи эту чертову штуковину и почитай книгу. До встречи.
Лианна послушалась и выключила телевизор. Взяв какой-то журнал, она безуспешно попыталась сконцентрироваться на содержании одной из статей.
Наконец раздался стук в дверь. Отбросив журнал, Лианна поспешила встретить Термана. Она уже сняла цепочку и отодвинула засов, но тут ей пришло в голову все же поинтересоваться, кто стоит за дверью.
— Терман, это вы? — спросила Лианна.
Ответа не последовало, и Лианна со страхом осознала, что она одна в доме. Револьвер Элиота остался в ее спальне. Дикси — с Терманом, дверь уже почти открыта, а человек, постучавший в дверь, не называет себя.
— Лианна? — Прозвучавший наконец-то голос невидимого собеседника принадлежал Элиоту. Или Эдварду.
— Да? — Дрожащими пальцами Лианна попыталась задвинуть засов.
— А где Терман? Вы одна?
— Терман вышел на минутку. Он сейчас вернется, — ответила Лианна дрожащим от страха голосом. Собеседник, без сомнения, слышал это.
— Тогда я подожду в машине. — Пока Лианна прислушивалась к звуку удаляющихся шагов, ей пришло в голову, что Эдвард так просто не ушел бы. Если только он не скорректировал свое поведение, чтобы как можно лучше изображать Элиота.
Она чуть-чуть приоткрыла дверь и выглянула на улицу. Ее взору предстали широкая прямая спина, все тот же синий костюм. Мужчина направлялся по дорожке к машине. Если бы только она могла увидеть номер!.. Но машина стояла к ней боком.
— Элиот! — прошептала Лианна и затаила дыхание.