Любовники Камиллы
Шрифт:
— Да, буду.
— Ну, тогда пошли. Пора возвращаться домой.
Глава 24
Корабль тихо покачивался на якоре. Стоя на палубе, Камилла наблюдала, как Кама, повесив связанные шнурками ботинки на шею, выбирается на песчаный берег. Задача этой смуглой посланницы Максима была четко обозначена заранее: отыскать мерина Быстрого, оповестить Фуйе о возвращении Камиллы и сообщить эту радостную весть всем, кого она встретит на пути. Пусть народ выходит на улицы, пусть увидит, что их герцогиня в полном здравии и достойна того, чтобы править ему во благо.
Во время морского путешествия она часто и подолгу общалась с капитаном Люнг. Сегодня утром они
— Вам не в чем себя винить. Во всем, что происходит сейчас, виноват только ваш супруг. Вы попали во власть деспота, а от таких нужно избавляться.
— Надо полагать, подобное никогда не случается на вашей родине? — предположила Камилла.
— Увы, случается, и довольно часто, — грустно усмехнулась Люнг. — Я много скиталась по свету и не видела еще страны, где не было бы места насилию и жестокости.
— Может, это потому, что женщина — слабое существо? — Задав вопрос, Камилла тут же пожалела об этом, но ей нужно было знать мнение Люнг. В каком-то смысле она тоже правитель своего маленького герцогства, рассекающего сейчас морские волны, и в ее подчинении находится множество крепких мужчин, бывалых матросов и офицеров.
Капитан Люнг пожала плечами:
— А становится ли слабым мужчина, получив рану в бою? Если же вы спрашиваете меня, считаю ли я слабой вас, то отвечаю: нет, ваша светлость, не считаю. Одно то, что вы находитесь здесь, на моем корабле, не боитесь встретиться лицом к лицу со своим супругом и желаете вернуть себе то, что принадлежит вам, доказывает вашу силу.
Эти слова были чрезвычайно важны для Камиллы. Посмотрев в умные глаза Люнг, она сказала:
— Быть может, когда-нибудь вы посетите меня в герцогском дворце, и мы продолжим этот разговор?
— С удовольствием, ваша светлость.
Снова и снова Камилла прокручивала в голове предстоящий план действий. Очень скоро лодки доставят на берег ее и сопровождающих ее лиц, и они по пересеченной местности отправятся через все герцогство во дворец. Камилла, как никто другой, знала, что внешний вид играет очень важную роль в появлении правителя на публике. Увидев свою герцогиню впервые после долгого отсутствия, люди не должны быть разочарованы. Многие видели ее, пусть даже издали, остальные знали ее по чеканному изображению на монетах. Камилла лично слышала как минимум три песни, восхваляющие ее внешние данные, а в одной очень популярной народной балладе рассказывалось о совсем еще маленькой Камилле, пони Пюрее, змее и стражнике, не сумевшем удержаться в седле. Размышляя о своем появлении перед толпой, Камилла решила проигнорировать предпочтения проституток, которые считали высшим шиком одеваться так, как она. Если все пойдет по намеченному плану, она вообще запретит эту практику в борделях.
Раньше в торжественных случаях Камилла облачалась в парадные одежды из ценных тяжелых тканей, с высокими воротниками, украшенными крупными драгоценными каменьями, и длинными юбками. Если у одежды не было воротника, Камилла надевала ожерелья. Вспоминая сейчас все это и трезво оценивая свой внешний вид, Камилла поняла, что походила скорее на величественную статую, чем на живого человека. В то время это было приемлемо, поскольку она олицетворяла официальный символ герцогства, сейчас же все кардинально изменилось. Ей хотелось показать людям свою внутреннюю сущность и ту силу духа, которую она прятала внутри себя все эти долгие годы. Во время плавания Камилла долго ломала голову, во что же ей одеться, и пришла к решению устроить смотр имеющемуся в ее распоряжении гардеробу.
Сильвия заставила матросов вытащить платья и приложить их к себе, чтобы мадам могла сделать выбор. Анри, вместе с Камиллой ходивший вдоль выстроившейся шеренги, покатывался со смеху, медленно поднимая взгляд от подола шикарных платьев
Анри очень изменился. Но и она тоже. Теперь ей не нравился ни один наряд, выставленный перед ней. Камилла посмотрела на Сильвию, прислонившуюся спиной к поручням и пощипывающую хлебную корочку, чтобы избавиться от очередного приступа морской болезни. Сильвию не в чем было винить, ведь Камилла не делилась с ней сомнениями насчет одежды, поскольку была занята более важными мыслями.
Камилла больше не желала быть герцогиней-статуей. Ее должны узнавать сразу, даже издалека, но она не хотела, чтобы при взгляде на нее у людей возникали ассоциации с ненавистным герцогом.
Анри подошел к Сильвии и предложил ей воды, чтобы запить хлеб. Камилла невольно залюбовалась им. Уверенная стойка, широко расставленные ноги, расправленные плечи, гордо поднятый подбородок. Лицо Сильвии заливала нездоровая бледность, руки, принявшие у Анри чашу с водой, заметно дрожали. По всему было видно, что ей нехорошо.
— Благодарю вас, — обратилась к матросам Камилла. — Упакуйте все наряды обратно. Я сделала свой выбор.
— Мадам? — оставив Анри, к ней на нетвердых ногах подошла Сильвия.
Камилла указала пальцем на темно-синий плащ из мягкого бархата, щедро расшитый золотыми нитями.
— Вот это, — сказала она. — Никаких шляп или шарфов. Под плащом простая белая рубаха, ну, может, немного кружев по вороту и манжетам рукавов. Еще кожаные штаны и сапоги, в которых я была во время нашего путешествия.
Камилла рвалась поскорее высадиться на берег, однако пришлось еще немного задержаться. Арно почистил и выгладил выбранную ею одежду, Сильвия снова помыла ей и без того чистые волосы, высушила их мягким полотенцем и немного подкрасила глаза, чтобы подчеркнуть их природную выразительность. Каспар в сотый раз проверил оружие, смазал и зарядил пистолеты, привел в порядок конскую упряжь и надраил на ней гербовые щиты. Мула Тигра Камилла оставила в дар девчушкам на конюшне Максима, а остальных лошадей уже стали переправлять по одной на берег в специальной удлиненной лодке, причем каждую сопровождал Анри, заботливо поглаживая по шее и нашептывая в ухо успокаивающие слова.
В суматохе последних дней Камилла уже подзабыла, как это невыносимо — ждать. Когда ее волосы высохли, она снова вышла на палубу и посмотрела на берег, где Анри привязывал к дереву Тоню, а за ним по пятам бегала Розочка, как верная собачонка. Тихо рассмеявшись, Камилла отыскала в седельной сумке свой альбом с теперь уже потрепанными листами и принялась набрасывать эскизы резвящихся лошадок. Знакомое занятие успокаивало ей нервы.
Наконец они тронулись в путь. Когда до столицы герцогства осталось полчаса езды, Камилла спешилась. Ожившая на твердой земле Сильвия тут же спрыгнула с лошади, чтобы поправить одежду мадам. Анри отправил Каспара и Арно покормить лошадей и сам начал помогать им обтирать мягкими щетками их шкуру, наводя последний лоск. Через несколько минут все приготовления были закончены. Все быстро перекусили и снова сели на лошадей. Вот тут-то Камилла и начала нервничать. Она никогда не волновалась, выходя в свет, даже выезжая в королевский дворец, к чему привыкла раньше, чем начала говорить. Но сейчас все было иначе — ей предстояло появиться перед народом, которым, как она надеялась, будет править всю оставшуюся жизнь. И как там еще пойдут дела с Мишелем, пока неясно. По просьбе Камиллы Сильвия прикрепила к ее бедру кожаные ножны с острым кинжалом.