Люди и положения (сборник)
Шрифт:
Хочет силой оторвать Платона от графа, но за него хватается и держится Елена Артемьевна, о сопротивление которой, ввиду ее неприкосновенности, разбиваются Прохоровы усилия.
Г р а ф М а к с. Что ты руки опустил, Прошка? Думаешь, трогать ее нельзя. Делай с ней что хочешь. Бей ее по лицу, обманщицу негодную, коварную переметчицу. Не знал я, какую змею отогрел на свою шею. Отступаюсь от нее. Больше она вам не барыня. Убей ее до смерти, я награжу тебя вольною. Об чем это внизу шумят?
П р о х о р (схватившись за голову). Господи! Все рушится, ломается. Все в расстрой пришло. Это, ваше сиятельство, с хлеб-солью величальщики по неведенью. Я навстречу побегу, назад их погоню, не до них, мол.
Г р а ф М а к с. Напротив. Сюда кличь. Граф, мол, милости просит. Они слуги верные. За барина заступятся.В комнату начинают
П а х о м С у р е п ь е в (покачивая головой) . Дивеса, кака бестолочь. Ни пути, ни ряду.
П р о х о р. Пахом, видишь, оба ума решились. Поди сюда, пособи, давай разымем.Пахом и Прохор стараются разнять графа и Щеглова. Вмешательство графини опять препятствует им.
Нельзя так, барыня. Вы в неистовстве. Извольте опомниться. Страм какой. А ты, Пахом, тоже хорош тянуться к чужим щекатулкам. Ты думаешь, я не видал? Смотри у меня. Вот сцепились. Не разорвать. Отведите руки, барыня.
В это время граф освобождается, подбегает к дуэльному ящику, выхватывает один из парных пистолетов и, удостоверившись, что он заряжен, наводит его на успевшего отбежать подальше Щеглова, который стоит, прижавшись спиной к дверце шкапа. Граф долго целится, но от выдержанной перед этим борьбы, спешки и волнения у него начинается подергивание плеча со все увеличивающимися отклонениями, которое он, стиснув зубы, силится остановить и переждать. Через ряды поредевшей дворни из глубины дома внутрь комнаты вбегает Луша становится впереди Щеглова, чтобы прикрыть его своим телом.
Л у ш а (упав на колени) . Не трожьте Платона, ваше сиятельство. Хушь он головой перед вами провинился, смилуйтесь, пожалейте его. Я не смею сказать, чья вина, только не с него спрос. С меня взыщите, меня покарайте, коли надо.
Раздается выстрел. Пуля попадает в гипсовую голову на шкапу и разбивает ее на большие куски и мелкие осколки, осыпав близстоящих облаком белой пыли.
Г р а ф М а к с. А, черт. Судорога проклятая руку свела. Ствол кверху подкинуло.
Л у ш а. Батюшки-светы, как больно! Ой пропала, крещеные, глаза обожгло. Ничего не вижу.
П а х о м. Мелом запорошило. Дай протру.
Л у ш а. Ай, не трожьте. Хуже, папаня. Чисто ножом полоснули. Терпения мочи моей нет. Ай, пропала, ничего не вижу.
Г о л о с и з т о л п ы. А что дива, что не видишь. Темь какая. Надо бы огня.В кабинет вносят зажженную свечу в подсвечнике.
П а х о м. На двор надо выйтить, Лушка. Сполоснуть водой.
Г р а ф М а к с. Люди, люди. Аль я был вам таким Каином. Нужли ни одна душа за меня не вступится?
Ф р о л Д р я г и н. Что прикажете, ваше сиятельство? Я вам всем нутром рад послужить.
Г р а ф М а к с. Слушай, дружок.
Ф р о л Д р я г и н. Слушаюсь, ваше сиятельство.
Г р а ф М а к с. Оседлай на конном кого порезвей.
Ф р о л Д р я г и н. Громобоя.
Г р а ф М а к с. Я думал, Орла. Но все равно. Как знаешь.
Ф р о л Д р я г и н. Громобой жеребец всех борзей будет.
Г р а ф М а к с. Оседлай Громобоя на конном. Гонцом к Стратону во весь дух скачи. К Стратону Силантьевичу. Стратон-Налетову. Скажи, без промедления требуется военная помощь в Пятибратское. Скажи, бунт в имении. Я службы твоей не забуду. Я в сельские старосты тебя поставлю у нас.
Ф р о л Д р я г и н. Покорно благодарим. Мигом поскачу. Домой пущусь, солдат приведу.
П а х о м (незаметно как очутившись рядом) . Горе какое, барин. Дочка Лушка ослепла, никак. Ты скажи Фрол, беда, мол, в имении. Ни пути, мол, ни ряду. Из сапог в лапти, скажи, повернулось дело. Перебаламутились людишки и в негодность произошли.
Ф р о л (сердито) . Сам знаю, что скажу. Не учи.
Г о л о с и з т о л п ы. Ай да Фрол! Ужли своих продашь, змея ты эдакая?Гудение
Ф р о л (вполголоса) . Не про тебя, дурака, писано. Не все к делу говорится, ино и на ветер.
Вместо того чтобы бежать на конный двор исполнять приказание барина, он пробирается в глубь кабинета за передние, ряды в гущу сборища к дуэльному ящику и шкатулкам на большом дальнем столе, куда их положил Пахом Сурепьев, и постепенно украдкой сгребает эти вещи кучей к краю столовой доски. Беспорядок в.комнате увеличивается. В помещение проникают отдельные неизвестные в армяках и шапках, стараясь затеряться в толпе и не выделяться из нее. Кто-то отворяет то одно окно, то другое, и они долго простаивают настежь. За деревьями парка появляются два-три огонька, все время движущиеся из стороны в сторону. Граница между домом и улицей стирается. Ее все время старается восстановить нечеловеческими усилиями и без успеха Прохор.
Г р а ф М а к с. Люди мои верные. Вы духом не соблазняйтесь. Вы на то не глядите, что в доме содом сделался, кричали, спорили, стреляли.
О т д е л ь н ы е г о л о с а. Это уж вестимо. Дело барское. Это уж как водится. Без этого не бывает.
Г р а ф М а к с. Какой бесчинствовал. Какая ума решилась. Все это дело поправимое.
П р о х о р. Это какой неслух окнами тут балуется? Чай, не лето, топленные покои студить. Что стонешь, Лушенька? Аль не полегчало?
Л у ш а. Ой, больно, не могу. Ничего не вижу, Прошенька!
П р о х о р. А куда Платон запропастился? Не видать его. Ах, Платон, Платон, тебя по-божески наставляли, а ты слушать не хотел. Гляди, каких грехов наделал. А ведь это еще цветочки, то ли еще будет.
Л у ш а. Ай, не могу. Ай, больно. Да что же это за божеское наказание. Неужели я слепая останусь?
Г р а ф М а к с. Непристойности разберут. Правда скажется. Никому даром не пройдут эти проделки. А что, отправился ли уже Фрол за Налетовым?Лай собаки за сценой.
О т д е л ь н ы е г о л о с а. Нельзя сюда, Хорт. Назад. Назад. Ускакал Фрол, уехал. Да нет. Словно он тут в глазах мелькал. Вон он тешется. Никуда не уходил. Не ври, вышел он. А коли вышел, стало быть, уехал. Куда, куда, Хорт! Нельзя сюда.
Г о л о с а. Лешка Лешаков! Лешка Лешаков!
Л у ш а. Ай, невмоготу. Да что ж это такое! Нужли вправду это со мной? Куда без глаз я денусь, горемычная?Лай собаки за сценой.
Г о л о с а. Лешка Лешаков!
Г р а ф М а к с. Лешаков, говорите? Где он? Держи его!
Г о л о с а. Нетути никого. Только знают брешут. Померещилось.
Г р а ф М а к с. То-то померещилось. Нечего пустое молоть, языку волю давать. Придет команда, я всех приструню. А вас, которые неповинные, и волоском не трону. Вам и во сне не снилось, какая вам участь готовится. Мое состояние рухнуло, пошатнулось. Годок другой вместе потрудимся, укрепим его, подымем. Вы – руками, оброком, барщиной, повинностями, я – головой. И тогда я вашей помощи не забуду, всех до одного полной вольной волею пожалую. Слыхали?
Л у ш а. Пропала я. Ни зги не вижу. Тьма кругом кромешная.
Г о л о с а. Спасибо, благодетель барин. Спасибо, милостивец, тебе на добром посуле.Крестьяне кланяются в пояс, становятся на колени, валятся в ноги и бьют поклоны.
П р о х о р. Опять вы окнами туда-сюда вы́рзать, озорники! Я те дам, гадина, безобразничать. Да кто ты сам есть, откуда ты взялся, поганый, я тебя спрашиваю? Уходи добром, проваливай, пока я вотчинную полицию не кликнул, бродяга. А где барыня? Нет ее налицо. Не углядел я, когда она с глаз сгинула. А вдруг, чего доброго, она на пруд побежала аль к озеру. Того гляди в воду кинется. Кто бы побежал дознался, где она. Как горохом об стенку. Нипочем им. Никто и не слушает. Ах Платон, Платон, смердов сын, гляди, что ты натворил, напутал.
П а х о м С у р е п ь е в. А где ты Платона устерег? Где он тебе видится? Был да сплыл твой Платон. Его и духу тут нет, и след простыл. Надо быть, давно в окно махнул.
Г р а ф М а к с (как бы только сейчас очнувшись) . Платон? Кто сказал Платон? Где он? Вяжи его, ругателя! Он всему зачинщик. А коли удрал, все за ним вдогонку. Доставить его живого или мертвого.
Л у ш а. Ой, лихо, лихо, не видать мне больше света божьего, и голубь мой отслужится придет, что ему солдатка темная, невиду́щая.
П р о х о р. Вот дела-то, вот дела! А никому и горя нет. Я сбегаю, ваше сиятельство, их светлость поищу, поаукаю. Душа у меня не на месте. Да на конюшне проверю, уехал Фрол ли.
Г р а ф М а к с. Беги, беги, голубчик. А коли Фрол замешкался, сам бери лошадь и скачи.
П р о х о р. Слушаюсь, ваше сиятельство. Не добившись концов, не ворочусь. (Уходит.)