Мачеха для Золушки
Шрифт:
Катрин признавала, что кривит душой. Рядом с Ингваром возвращалось желание жить, отпускала тревога о будущем, и сейчас, когда он отправился неизвестно куда, его не хватало особенно остро.
***
На столе горела свеча, тускло освещая комнату. Катрин металась в беспокойном сне. Тревожные образы сменялись один за другим, тетка-паучиха с брезгливостью на лице, выговаривала девочке, что ей никогда не стать настоящей аристократкой. Неожиданно тетка превратилась в леди Дашес, которая указывала на нее пальцем, натравливая толпу Женщина вздрагивала от хлестких
– Катрин...
Знакомый голос, и теплые руки, словно из ледяной воды, выдернули ее из тяжелого сна. Спросонок, женщина непонимающе вглядывалась в лицо мужчины, еще не до конца понимая, что уже проснулась.
Северянин притянул ее к себе, бережно обнимая. Катрин тяжело дышала, чувствуя, как липнут пряди волос, к мокрым от пота вискам. Придя в себя, она нашла силы, отстраниться первой.
– Ты только вернулся?
– произнесла она первое, что пришло в голову.
– Были важные дела, - уклончиво ответил Ингвар, не сводя с нее внимательного взгляда.
– Теперь можешь спать спокойно, я рядом.
Однако сон уже отступил. Катрин вспомнила, что решила расспросить северянина, и не собиралась откладывать это до утра. Наткнувшись на ее упрямый взгляд, Ингвар хмыкнул.
– Как понимаю, спать ты не собираешься.
– Я хотела лишь спросить... Ты что-то слышал про Эйрику?
Мужчина не удивился, только покачал головой.
– Следовало догадаться, что Агата не удержится, чтобы не поделиться с тобой столь важной вестью.
– Почему ты не сказал мне сразу?
– нахмурилась Катрин.
– В тот момент, когда ты лежала едва живая? Или после, когда только начала приходить в себя? Лекарь посоветовал пока оградить тебя от лишних переживаний, поэтому я решил отложить этот разговор.
– Ингвар, мне необходимо знать, где Эйрика, что с ней!
– теперь голос Катрин звучал умоляюще.
Северянин вздохнул, но после небольшой паузы начал рассказывать.
***
Все началось с того, что откладывалось отплытие в Эрланг. Корабли были готовы, товары загружены, но лекарь из великой пустыни, собиравшийся перебраться на север, задерживался. Ингвар решил не торопиться с отплытием, так как лекарь стоил того, чтобы его дождаться.
В один из дней, к нему обратился странный паренек, желающий наняться на корабль. Ингвар предупредил, что не берет сторонних людей, но мальчишка не отступал. Он так рвался в море, что северянин решил помочь ему устроиться на корабль знакомого капитана. Того самого, что должен был привезти лекаря, и под чьим началом теперь служил Рикард.
Мальчишка был слишком юн, чтобы работать грузчиком, и слишком воспитан, чтобы выпрашивать монеты у прохожих, и Ингвар давал ему несложную работу, потому что брать еду просто так, тот отказывался, но заметно было, что мальчишка голодает.
Прибыл корабль, капитан согласился дать пареньку шанс, и все шло довольно неплохо, пока не появился Рикард. Его столкновение с мальчишкой, стало для обоих настоящим шоком. А затем, не меньшее потрясение ждало Ингвара, когда он узнал, кто перед ним.
Поняв, что ее раскрыли, Эйрика попыталась сбежать, и северяне
– И ты отпустил ее?! Не заставил вернуться домой!
– Катрин разволновалась, - Корабль не лучшее место, для юной леди! А если вскроется правда, что с ней будет?!
– Катрин, успокойся. Я понимаю твою тревогу, но уверяю, ничего дурного с твоей дочерью не произойдет. Рикард присмотрит за ней, и проследит, чтобы с Эйрикой не случилось ничего дурного.
– Как ты мог принять такое решение, отпустить ее в море!
Северянин крепко сжал руки женщины.
– Она сама приняла это решение. Я бы мог применить силу, и привезти ее к тебе, против воли. Только уверен, она сбежала бы снова, и попыталась бы опять пробраться на корабль, подвергая себя большей опасности. Пусть лучше остается под присмотром человека, которому я доверяю, и с которым могу держать некоторую связь.
Катрин уткнулась лицом в ладони. Ингвар верно понимал, Эйрика всегда была упрямицей, и все равно добилась бы своего. Но как же тяжело принять это.
– Пусть испытает свои силы, и убедится, что море, это не только романтика, но и тяжелый труд. А потом, Рикард лично привезет ее к нам.
– К нам?
– женщина недоуменно подняла бровь, вопросительно посмотрела на северянина, и наткнулась на чуть насмешливый взгляд.
– Через пару недель мы отплываем в Эрланг, я хочу, чтобы мой сын родился на родной земле.
– твердо заявил Ингвар.
– У меня будет дочь.
– Хорошо, я хочу, чтобы моя дочь родилась на родной земле.
Катрин закрыла глаза, и отвернулась, понимая, что спорить бесполезно. Засыпая, она чувствовала, как Ингвар сидит рядом, держа ее за руку.
Северянин смотрел на мирно спящую женщину, любуясь правильными чертами ее лица. Она жива, их ребенок жив, и продолжает расти. Лекарь посоветовал плыть сейчас, пока море спокойно, уверяя, что морское путешествие не повредит женщине.
В чем-то Рикард оказался прав, надо было давно увезти Катрин на север, позволить ей своими глазами увидеть его родную землю, и дать убедиться, что холодный край не такой дикий, как принято здесь считать.
Глава 44. Новый мир
Уже три недели вокруг было только море, и низко нависшее звездное небо по ночам. Корабль шел полным ходом, и чем дальше позади оставалось родное королевство, тем холоднее становился воздух.
Дни перед отъездом выдались насыщенными на события, и тем удивительнее, что Катрин почти не пришлось принимать участия в общей суете. Вещи собирала служанка, почту забирала и привозила Нитта, и даже чиновник с некоторыми документами прибыл сам.