Магически и не только… одаренная семерка и их декан
Шрифт:
— Кэс! — перебив её, окликнула Пенелопа. — Пошли уже, а то и на вторую половину пары опоздаем!
— Уже иду, одна секунда, — пообещала подруге Кэссиди. После чего, присев, в шутовском реверансе, вновь обратила свой взор на визави и сообщила: — Линда, приятно было поболтать! Но мне пора! — и, не дожидаясь «высокого соизволения» отбыть, бегом понеслась к подруге и своим новым друзьям.
— Трехликая! Как же я ненавижу эту мерзавку! — прошипела вслед ей Линда. — Даже ещё больше, чем её братца! Тот ещё урод! Линда — дело не в тебе, мы слишком разные, — кривляясь пропела она. — Придурок! Ему меня, видите ли, было слишком много! Убила бы гада! — передернула
Глава 6
Все здания университетского кампуса (и жилые и учебные) были построены в архитектурном стиле не только разных, но и давно ушедших эпох.
Здесь были и суровые, неприступные готические замки-крепости с подъёмными мостами и узкими глазницами бойниц. И легкомысленные, романтичные замки эпохи ренессанса, состоящие из многочисленных башен, каждая из которых была разной высоты, формы, цвета и даже материала. И безупречно пропорциональные, величественные, украшенные многочисленными нарядными колонами дворцы в ионическом стиле.
— Впечатляет, правда! — одобряюще хмыкнула Мелисса, заметив восторженные взгляды Кэссиди и Пенелопы, которые, в прямом смысле слова, глаз не могли отвести от вида, открывавшегося из огромного витражного окна последнего седьмого этажа самой высокой башни кампуса.
— Очень! — искренне призналась Пенелопа.
— Ничего! Со временем привыкните и перестанете обращать внимание, — пообещала Лорел.
— Нет, не привыкнем, — убежденно возразила Кэссиди. — По крайней мере, не я. Я бы часами только тем и занималась, что ходила бы и рассматривала все эти замки, крепости и дворцы. Впрочем, в свое время я так и делала… Мои мама и папа раньше преподавали в УМИ, поэтому в детстве я часто здесь бывала, — объяснила она, ответив на вопросительные взгляды новых друзей.
— Слушайте, а никому больше не показалось, что и наш глава службы безопасности и его агенты ведут себя как-то подозрительно дергано и нервно? — заговорщицки понизив голос, поинтересовался кареглазый, положив свою курчавую черноволосую голову на плечо Лорел и дунув ей в шею.
— Афи, отвянь! Достал! — блондинка дернула плечом и легонько хлопнула доставалу по лбу. — Убери свою тыкву, придурок!
— Лора, да не пристаю я к тебе! Это я для конспирации. Потому что, серьёзно! Неужели вы не видите, что агенты университетской безопасности ведут себя очень и очень по-до-зри-те-ль-но!
— У тебя все и всегда ведут себя очень подозрительно, горе-конспиратор! — фыркнула Лорел. — Кэсси, Пенелопа, кстати, запомните этих двоих: Афи, — кивнула она склонившегося в шутовском поклоне чернявого, — и Дейл, — указала она на улыбающегося в тридцать два зуба и подмигивающего обоими глазами блондина. — Запомните их для того, чтобы обходить десятой дорогой! Если, конечно…
— Ло-оора! — театрально-возмущенно воскликнул Афи. —
— Я чувствую, как у меня чешутся руки, чтобы случайно не наслать на тебя заклинание немоты, например, или острого поноса! — фыркнула блондинка, отнимая у страстно влюбленного руки. — Поэтому лучше отвали по-хорошему! Тем более, что у вас как раз есть, чем заняться! Вот скажите мне, что вы здесь делаете, в то время как у вас целый кампус подозрительно ведущих себя агентов службы безопасности остался без надзора?!
— Афи и Дейла хлебом не корми, дай что-нибудь расследовать и за кем-нибудь последить. Толку, правда, из этого получается мало, но зато шума и фаса! И проблем на их задницы… — между тем доверительным шёпотом просвещала Мелисса Кэссиди и Пенелопу.
— Я всё слышал, Мэл, и оскорблён до глубины души! — Дейл вслед за другом схватился за сердце и изобразил нарочито-театральную позу раненого в грудь, с трудом стоящего на ногах человека. — Но я джентльмен и поэтому… — с натугой проговорил он, потянув на себя тяжелую дверь аудитории, чтобы открыть её и пропустить в неё девушек. Что оказалось не так уж и просто сделать, учитывая то, что он продолжал изображать из себя умирающего от огромной кровоточащей раны в груди, которую старательно прикрывал левой рукой.
И всё же, вероятней всего, ему удалось бы таки открыть строящую из себя неприступную крепость дверь, однако тут вдруг она взяла и резко открылась… Нет, не сама.
А вступив в подлый сговор с другим мужчиной, который нашёл к ней подход с другой стороны.
И ладно бы ещё она купилась на его более благородные намерения или обходительные манеры, так нет же намерения у него были самые, что ни на есть эгоистичные: он торопился сам лично покинуть комнату. Что же до манер, то этот маньяк — в прямом смысле избил её ногами! Ну хорошо одной ногой! Но разве это его извиняет? Или её?
Пока с ней по-хорошему, она кочевряжилась, а как врезали ногой — так, пожалуйста, взяла и сразу раскрылась. Да ещё и ему, рыцарю с самыми благородными намерениями врезала по лбу так, что он бедняга, еле изловчился, чтобы не распластаться морской звездой на полу.
Сам не понял как, но изловчился, приземлился на колени и устроил представление. Настолько, к слову, талантливо разыгранное, словно именно так им и было задумано с самого начала.
— Подайте, Христа ради, люди добрые, бедному студенту на пропитание… — заголосил он, подобно нищему на паперти, протягивая к хлынувшей из аудитории толпе руку, которую только что держал у сердца, поскольку правой он опирался о пол.
Мгновенно оценивший ситуацию Афи, будучи настоящим другом, решил поддержать друга и потому тоже рухнул на колени рядом с ним и заголосил:
— Подайте, Христа ради!
— Ну что за редкостные придурки! — раздраженно буркнула Мелисса и, вздернув подбородок, шагнула внутрь аудитории.
— Зато с ними не соскучишься! — хихикнула Кэссиди.
— Более того, я не удивлюсь, если они что-то задумали… — прокомментировала вслед за подругами и Лорел.
— Ага, задумали они, опять и снова попасть на ковёр к ректору! — фыркнула Мелисса.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
