Магия на двоих
Шрифт:
Настала моя очередь изумляться. Так он — бастард? В этом не было ничего постыдного, дети не отвечают за грехи родителей. Но кровь древних родов — не водица, отец мог его разыскать и воспитать достойным человеком… наверное.
— Вы меня жалеете? — вскинул брови Роймуш. — Напрасно. Когда дядюшка меня нашел и сообщил, что я — единственный наследник, я обрадовался. Думал, что теперь моя жизнь изменится. Но увы, я так и не привык к этому обществу. Делаю ошибки, говорю невпопад, не прощаю обид. Вашего братца вон… выгнал из замка. Признаю, я и понятия не имел,
— И вы отрубили эту голову? — развеселилась я.
— Ну да. А потом приехал дядюшка и сообщил, что за такое и моя голова может оказаться на плахе. Аристократы! — он презрительно сморщил нос и пожал плечами. — Оказывается, это как шахматная партия. Нельзя взять и слопать короля.
— А вы любопытный человек, рий! — похвалила его я.
— А вы — очень честная женщина, рия, — усмехнулся он. — Вы не пытаетесь меня обмануть, это удивительно. Пожалуй, в Иррейе я встретил столь искреннего человека второй раз. Остальные… боюсь, я никогда не найду здесь друзей.
— Кто был первый? Его величество?
— О нет. Мой дядюшка. Он военный, но я — в его армии. И поэтому он все говорит в лоб.
— Итак, вы согласны жениться и будете со мной добры? — произнесла главные слова я.
— Я клянусь никогда вас не обижать и защищать от всех недругов. Достаточно ли вам, рия? Но взамен прошу полную поддержку… и детей. Сильных и одаренных.
— Я не обещаю отдать вам сердце, но готова стоять за вашей спиной и помогать во всем.
— Этого мне достаточно.
— Я беременна, Этьен, вы должны уже знать об этом.
Юноша вздрогнул и поглядел на меня с изумлением, а потом нахмурился:
— Ваш брат об этом деликатном моменте почему-то умолчал. Теперь ясно, почему он требовал немедля заключить помолвку, а свадьбу назначить на конец весны! Хочет оставить ребенка в роду Сольвейн! А чего хотите вы, рия?
— Я не хочу отдавать свою дочь этому недоумку, — зло сказала я. Фредди, скотина, ты что же, собирался прятать меня до родов? Ты и в самом деле считаешь, что жених ничего не узнал бы? — Помогите мне в этом, и я поклянусь вам в вечной верности.
Рий замолчал, напряженно сжав губы. На щеках у него выступили красные пятна. Сколько ему, шестнадцать? Выглядит все же старше, но я сейчас просила о чем-то мальчишку, бастарда, у которого не было в Иррейе ни друзей, ни связей. Что он мне ответит?
— Я знаю, что такое — отнять ребенка у матери, — поднял на меня глаза Этьен. — Но я мало что могу сделать. Род Сольвейн согласен лишь на такой договор. Боюсь, вашу дочь мне не выкупить никакими деньгами. Я попробую поговорить с дядей, это все, что мне сейчас доступно.
— Мы с вами — как два сломанных дерева, — с горечью пробормотала я. — Попробуем устоять, держась друг за друга.
По рукам у меня пробежали невидимые, но кусачие искры. Стало зябко. Родовая магия — Фредерик обнаружил наш побег и теперь требует, чтобы я вернулась. Не послушаюсь —
— Нас уже ищут, — тихо сказала я, поднимаясь. — Идемте.
Не знаю, на что я рассчитывала. Теперь все казалось тленом. Конечно, Роймуш — отличный вариант. Он мне понравился, он готов принести клятву. Более того, он ее уже принес — и моя кровь впитала ее. Я же не зря повела его в эту беседку, тут — место силы. Замок построен возле источника, полностью подчиненного роду Сольвейн. Здесь везде разлита магия. Он менталист, так ведь и я не обычная простушка. Здесь никакой чужак не смог бы мне лгать.
Да, мальчишка. Но тем легче мне будет им управлять. Мой покойный супруг пытался вылепить из меня удобную жену. Он преуспел, лишь мое бесплодие помешало его планам. Я поступлю так же. Воспитаю мужа, с которым смогу остаться свободной. Роймуш, хоть и менталист, еще очень наивен.
Мы вышли на парковую дорожку, и я вдруг споткнулась.
— Рия, обопритесь на мой локоть. А вот и наша драгоценная родня. Сейчас я представлю вас своему дяде, генералу Тренту.
Я вцепилась ему в рукав. Дышать было трудно. Дядя? Дядя?
Навстречу нам рядом с Фредериком уверенно шагал не слишком молодой мужчина с седыми висками и цепкими серыми глазами. И я знала этого мужчину очень-очень близко.
Глава 7. Последствия
Трент был не из тех мужчин, которые мечтают о несбыточном. Да, пикантное приключение в гостинице было приятным, очень приятным. Он с удовольствием вспоминал о белокурой красавице, буквально растаявшей в его объятиях. Но… что было, то было. Ему и в голову не пришло бы разыскивать девушку. Хотя, конечно, генерал на пути к племяннику сделал небольшой крюк и снова остановился на том же постоялом дворе. Но увы, никто не разделил с ним ванну.
И тем удивительнее было волнение, с которым он разглядывал невесту своего племянника.
Не узнать ее он не мог: рассмотрел более чем тщательно.
При дневном свете Эстелла казалась молодой и невинной. Сколько ей лет? Трент прикинул в уме — знатных девушек выдают замуж не раньше шестнадцати и не позднее двадцати. Шесть лет она была женой Даррена, полгода вдовела. Двадцать пять? Меньше? Ах, эти невинные глаза, эта испуганная улыбка! А как она крепко и уверенно держит Этьена под руку!
Барабан ему в задницу, что теперь с этим делать? Признаваться племяннику, что поимел его невесту на постоялом дворе, было глупо и подло. Но и смотреть на нее сейчас, вспоминая о том, что было, неловко. Трент вздохнул, натянул на губы дежурную улыбку и по-военному прищелкнул каблуками, приветствуя приближающуюся пару:
— Рия Даррен, счастлив знакомству. Вижу, что жених вам по душе?
Девушка откровенно растерялась. А чего она ждала? Что он набросится на нее с поцелуями, а потом закинет на коня и увезет в приграничный гарнизон? Почему-то эта мысль показалась заманчивой. Но кто отдаст ему девицу из рода Сольвейн? Хотя… разве он спросит?