Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маленькие властелины
Шрифт:

— Мы всё ещё ждём Трайдента, — говорит Лайр. — Почему бы тебе не выпить пару чашек кофе? — Лайр пытается выглядеть расслабленным.

Меньше всего мне хочется пить кофе. Я хочу знать, что, черт возьми, так взбесило Лайра. Это на него совсем не похоже.

Я слышу, как Найт скрежещет зубами. Когда я смотрю на него, его глаза горят. Он весь кипит от нервной энергии. Проходит целых десять минут, прежде чем появляется Трайдент. К тому времени мы все уже на взводе. Найт практически карабкается на стены. Никто ничего не говорит.

Доброе утро, доброе утро! — тренькает Трайдент, вбегая в комнату. Он хмурится. — Я не опоздал, не так ли? Отличная выпечка! — он берет тарелку и накладывает себе еды. Затем наливает себе стакан апельсинового сока. Обычно я восхищаюсь непринужденным поведением Трайдента. Сейчас это меня чертовски бесит. Я держу это в себе, потому что Трайдент не виноват в том, о чем собирается рассказать нам Лайр. Он просто ведёт себя как обычно.

С тарелкой в одной руке и соком в другой Трайдент оборачивается.

— Я что-то пропустил? — его глаза сужаются.

— Присаживайся, — приказывает Лайр.

К счастью, Трайдент делает, как ему говорят. Обычно он отпускает шуточки. Я думаю, он чувствует напряжение.

— Ты в порядке, братан? — спрашивает он Лайра.

— Нет. — Лайр качает головой. Он остаётся, всё ещё стоя. Остальные сидят за столом. — Я совсем не в порядке. — Он проводит рукой по волосам и отходит в сторону. Затем он поворачивается к нам лицом. — Я потерял свою силу.

Мне требуется несколько секунд, чтобы осознать, что он только что сказал.

— Что значит, ты потерял свою силу? — спрашиваю я.

— Я имею в виду, что она исчезла. — В его глазах мука.

— Твоя сила не может просто исчезнуть, — говорит Болт.

— Так и есть. Я проверял несколько раз за последние несколько дней. Пару дней назад я чуть не потерял пациента во время плановой операции, которая прошла неудачно… — он вздыхает. — Всё, что знаю — когда я пытаюсь вызвать её… у меня ничего не получается. Я пытался дважды, просто чтобы проверить себя, и… ничего. — Он качает головой. — Мои силы иссякли. Там абсолютно ничего нет.

— Это не имеет никакого смысла, — я качаю головой.

У Лайра такой смущенный вид, когда он снова отходит в сторону. Его тело напряжено и ощетинилось.

— Что случилось? — я спрашиваю. — Должно быть, что-то случилось, что вызвало это.

— Я не знаю. — Он качает головой.

— Да ладно тебе, — огрызается Найт. — Должно же быть что-то. Что ты сделал? Что случилось?

Болт встаёт:

— Ты из-за этого созвал нас на экстренное совещание?

— Это чертовски серьёзное дело! — рычу я.

— Это плохо, но не сказал бы, что срочно, — отвечает Болт. — Конечно, это могло подождать до выходных. Ты мог бы написать нам за это время.

— Это полный провал, — говорит Найт. — Во-первых, Болт, ты мог бы стать следующим. Как бы ты отнесся к тому, чтобы лишиться своей силы?

Болт пожимает плечами.

— Я использовал её несколько

раз. Не понимаю, как моя способность метать молнии из рук кому-то поможет, и меньше всего мне самому. Во всяком случае, это рискованно. Я могу упустить сделку стоимостью в пятьдесят миллионов долларов, потому что это не может ждать. — Он листает страницы в своём телефоне, который кладёт на стол, чтобы было видно Найту.

— Не все вертится вокруг тебя, — рявкает Найт. — Предполагается, что Лайр поможет Аве и Шеннон с их беременностями. Предполагается, что он будет их подстраховкой, если что-то пойдет не так… что вполне возможно.

— Тогда ему следовало созвать это небольшое совещание с вами обоими, — невозмутимо парирует Болт. — Остальным из нас не нужно было здесь присутствовать. Мне жаль, что так вышло с твоими способностями, Лайр, но уверен, что этому есть разумное объяснение.

— Не будь таким гребаным придурком! — рычит Найт.

— Подожди, — я встаю. — Лайр явно расстроен этим. Найт прав, это вызывает беспокойство. Некоторые из нас полагаются на свои силы.

— Ты? — Болт фыркает. — До недавнего времени ты даже не подозревал, что у тебя есть сила, и, поправь меня, если я ошибаюсь, ты не мог использовать её снова с тех пор, как спас свою девушку.

— Мою пару! Мы женаты, придурок! — Болт начинает действовать мне на нервы. — Я говорю не о себе. Это не всегда вопрос номер один.

Сэмюэль громко зевает, вставая.

— Эти препирательства раздражают. — Он машет рукой в сторону Болта.

Глаза Болта расширяются.

— Не смей! Не смей… — прежде чем он успевает закончить, он падает на пол бесформенной кучей. Он крепко спит, его грудь ритмично поднимается и опускается.

— Спасибо. — Рейдж трёт виски. Его правый глаз дергается.

— Что, черт возьми, с ним происходит? — Джаррод указывает на Болта. Он не ждет объяснений. Это был явно риторический вопрос.

— Так уж случилось, что мне нравится моя сила, — хрипит Рейдж. — Я, например, не хотел бы её потерять. Мы стали бы слабее как братство. Более восприимчивы. Этому должно быть объяснение, Лайр. Расскажи нам свою теорию. Я уверен, что она у тебя есть. — Значит, Рейдж тоже обратил на это внимание. Лайр знает больше.

Мы все поворачиваемся, чтобы посмотреть на него.

Лайр с трудом выдыхает.

— Есть только одна вещь, которая, как мне кажется, могла повлиять на мои способности.

— Что бы это могло быть? — спрашивает Трайдент, когда Лайр не отвечает.

— Расскажи нам, — настаивает Джаррод. — Мы не сможем помочь, если не будем знать.

Болт тихонько похрапывает, меняя позу на полу. Он свернулся калачиком в позе эмбриона. Поделом этому придурку.

— Пожалуйста, кто-нибудь, напомните мне, чтобы я снял его на видео, прежде чем мы уйдем, — хихикает Трай, указывая на Болта. Затем он прочищает горло. — Ты что-то говорил, Лайр?

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1