Мальтийское Эхо
Шрифт:
Она листала меню.
– Какие у тебя предпочтения в мальтийской кухне? Ты ведь изучал путеводитель.
– Коль скоро у тебя есть на меня долгосрочные планы, начнем с кулинарной подготовки. Доверяюсь начальству, - хмыкнул мужчина.
Женщина заказала равиоли, брускетты и рисовую запеканку с мясным фаршем. На десерт - особую мальтийскую халву, бутылку уже знакомого лимонада и бутылку натуральной воды.
Пока ждали заказ, Вера увлеченно рассказывала Андрею:
– Еда почти в итальянском стиле: равиоли - такие пельмени, где начинка состоит из свежего нежирного
Андрей явно не слушал ее.
– Ты что, мечтаешь о своих уральских пельменях? Или устал? Так, лимонад с полынью тебе сегодня нельзя - там содержится легкий наркотик.
– Нет, извини. Я хочу спросить тебя о планах, хотя бы на три ближайших дня.
– Пожалуйста. Я уже говорила, что завтра весь день работаю в библиотеке. Ты гуляешь по прекрасной Валетте. У меня лишь три поручения. Достань, пожалуйста, путеводитель.
– Я не взял с собой.
– Ничего, у меня с собой, в сумке.
Вера быстро открыла страницу с планом города.
– Итак, фельдмаршал, смотрим карту: во-первых, в Кафедральном соборе Св. Иоанна обратить внимание, что в Крипте, среди захоронений великих магистров, есть могила единственного рыцаря, сэра Оливера Старки, секретаря ля Валетта и последнего из рыцарей английского языка на Мальте. Генрих VIII поссорился с Папой и английское отделение (Оберж) закрыли. Так вот, этот рыцарь особо отличился в дни Великой осады. А умер через двадцать лет после ля Валетта, в 1588 г.
– Что значит обратить внимание? Поработать тростью?
– Именно. И тростью, и головой, и сердцем. Используйте во всех случаях свой Дар! Меня интересует: держали ли в руках те люди, о которых пойдет сегодня речь, и вообще любой персонаж в дальнейшем, Пергамент или Укладку. Или их части. Или были вовлечены в эту тайну. Во-вторых, и это вторая просьба, во Дворце великих магистров внимательно посмотреть на портрет магистра Фердинанда фон Гомпеша. В-третьих, при самом въезде в Валетту, вот здесь, - она ткнула ногтем в карту, - между городскими воротами и бастионом Св. Михаила расположено здание в форме усеченной пирамиды. Вряд ли ты попадешь внутрь, но все-таки. Об этом здании нет в брошюре, и я специально пока более ничего не скажу. Да, путеводитель не забудь. И мою книгу, если будет время, почитай. Ту главу, где речь пойдет о периоде с 1797 по 1804 г.г., выделяя личности Гомпеша, Павла I, Наполеона и, особенно, Андрея Италийского.
– Слушаюсь. А послезавтра?
– А послезавтра вместе будем работать в библиотеке над теми томами архивов Ордена, что затрагивают период с 1797-1804 г.г.Я покажу на месте как работать с архивными документами.
– Уж поверь, я много работал в архивах, - обидчиво заметил доцент истории.
– Извини, но у нас мало времени, и у меня есть свои способы извлечения нужной информации.
– Ну да, конечно. А что будет в третий день?
– любопытствовал мужчина.
–
– В Рабате будем в пещере Св. Павла?
– обрадовался Андрей.
– Обязательно. Рабат - чудесный средневековый городок, с узкими пустынными улочками. Там одна семья держит ресторанчик, где готовят кролика по-мальтийски. Пальчики оближешь!
– Вера действительно облизнула свои пальчики, приканчивая халву.
– Как ты так походя: от Св. Павла к кролику, - наставительно заметил мужчина.
– Не нуди, ты не на лекции, - и после паузы.
– Не обижайся, попробуй лучше халву. Не хочешь? Я беру с собой!
В гостиницу вернулись затемно. Наступила южная мальтийская ночь.
Андрей умылся. Лег на диван и, решив, что самое приятное перед сном - подумать о женщине, что была рядом целый день, спросил себя: "Интересно, Вера и вообще такие вот деловые, интересные молодые незамужние женщины мечтают о рыцарях? Или опыт уже победил надежду? Спрошу завтра..." Последнее слово "завтра" легло туманом на сознание уставшего засыпающего мужчины.
В восемь утра они завтракали в гостинице на первом этаже. Вера "поклевала" какие-то мюсли на кефире, выпила стакан апельсинового "фрэша" и "эспрессо". Андрей же, буркнув, что в Питере уже обеденное время, откушал плотненько.
Когда парочка проходила мимо стойки "Reception", служащий передал им записку от мужчины, сидевшего в дальнем углу холла и читавшего газету.
Вера с неудовольствием прочла записку.
– Это от того самого Ричарда. Просит уделить ему пять минут.
Как только они направились в сторону англичанина, тот вскинул голову, встал резко, как-то по-военному, и, отложив газету, взял в руки букет цветов, лежавший рядом на диванчике. "Сделал" улыбку, обнажив два ряда крепких белых зубов, и направился навстречу.
– С приездом на Мальту, Ве-ра. Я - Ричард. Рад знакомству, - и протянул букет.
Высокий подтянутый седеющий шатен с короткой стрижкой, элегантно одетый. Низкий лоб, глаза - щелки, тонкие губы.
– Спасибо, - улыбнулась Вера, уже весело играя дипломатку, - вы похожи на Ричарда Гира, - кокетливо продолжила женщина.
– Да, мне говорили. Только я - Ричард Старки, - медленно и тихо произнес мужчина, внимательно вглядываясь в лицо женщины, которое приобрело растерянное выражение,- я вижу, вы поняли, что я - пра-родственник сэра Оливера Старки.
Вера Яновна взяла себя в руки.
– Познакомьтесь. Это Андрей Петрович, мой муж. Мы недавно в браке и у нас в некотором роде свадебное путешествие. Андрей живет пока на Урале, он нефтяник, имеет несколько буровых. Я говорю вам это затем, что мне не хочется здесь и сейчас говорить о работе.
Этот "блеф" был, видимо, приготовлен заранее.
– Я не отниму у вас много времени.
– Я год назад была по делам в Англии, на конференции. Там познакомилась с сэром Уильямом Старки, тоже родственником сэра Оливера. Он живет в предместье Бирмингена.