Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
Услышав это, Рольф вскинул взгляд и на мгновение замер. Воспользовавшись тем, что меня не пытаются ни укусить, ни лягнуть, ни толкнуть, я покрепче сжала локоть Рольфа и заговорила:
— Рольф? Это ведь ты? Не узнал меня? Я Элис, помнишь? Я…
— Пусти!
— Хорошо! Хорошо, я тебя не держу. Вот, смотри! — Я аккуратно одернула руку и тут же выпалила. — Но, может, ты голодный? У меня есть еда.
Как я и ожидала, это простое предложение подействовало на Рольфа гипнотически. Он тут же зашарил
— Мы можем что-то купить, — поспешила я. — Я как раз собиралась за покупками. Идем?
Рольф не двигался, только посмотрел на меня исподлобья.
— Я в ту школу — не вернусь, — коротко сказал он.
Я растерянно кивнула.
— Хорошо, потому что у меня и в мыслях не было туда тебя возвращать.
Рольф удивленно округлил глаза, а потом спросил:
— А почему ты — здесь? Ты же…
И снова — совершенно недетская серьезность.
— Долгая история, — вздохнула я и напрямую спросила: — Ты сбежал?
Рольф опустил взгляд и тяжело вздохнул — все стало понятно без слов. Что ж, кажется, мы в одной лодке.
А он-то почему решил унести ноги? На нем лорд Мэлори тоже решил жениться против его воли?
Отогнав дурацкие мысли, я огляделась.
— Идем. Найдем что-нибудь съестное.
— Я не…
— Я не собираюсь тебя никуда возвращать, — прервала я и, глядя в глаза десятилетки, сказала: — Ты ведь не ребенок.
— Зачем тогда?
— Что — зачем?
— Зачем тебе меня кормить?
Он нахмурился, и сердце сжалось. Все-таки не должны дети смотреть с такой мрачностью.
— Мне нужно спросить тебя кое о чем. Еда в обмен на ответы. О лорде Мэлори. Так пойдет?
К моему удивлению, Рольф кивнул. Видимо, такая схема была ему намного понятнее, чем неясная и подозрительная «доброта».
Мы вышли из переулка — все это время он озадаченно косился на кота в корзинке, а кот в корзинке озадаченно косился на Рольфа. К счастью, нам не пришлось долго плутать: ноздрей коснулся насыщенный аромат теплого хлеба, и осталось только идти на запах, к булочной, которая наконец открылась.
Рядом нашлась и палатка молочника. Купив Рольфу бутыль молока и булку белого хлеба (от «детских» сладостей он отказался наотрез), я повела его вперед, подальше от наполняющейся людьми улицы.
— Живот заболит, — попробовала одернуть я, но Рольф только быстрее начал жевать хлеб и хлебать молоко, пачкая свои новые рубашку и штаны.
На груди рубашки красовалась бирюзовая нашивка с надписью, которую я не могла прочитать. Эмблема школы лорда Мэлори? Значит, это — школьная форма.
— Спрашивай, — деловито сказал Рольф, покончив с молоком и хозяйственно припрятывая оставшийся кусок хлеба в карман брюк.
Мы шагали по довольно широкой улице,
— Пойдем, — показала я на дорожку, которая уводила подальше от широких улиц, туда, где виднелась кромка леса.
Рольф понятливо кивнул. Некоторое время мы шли молча, а затем я спросила снова:
— Ты сбежал, верно?
Я вгляделась в лицо Рольфа. Он кивнул и с вызовом посмотрел на меня.
— Сдашь обратно?
— Нет. Зачем тебе понадобилось убегать? Лорд Мэлори ведь… хотел отправить тебя в школу.
— А тебе зачем понадобилось сбегать? — прищурился Рольф. — Ты же жила в его доме. Шикарном! Там на стенах — золото! — Это он о канделябрах, должно быть. — Артефакты на каждом шагу. И кормят!
— Мяу!
Голосистый какой.
Аккуратно погладив кота между отсутствующих ушей, я покачала головой.
— Вспомни наш уговор. Я угощаю тебя едой — ты отвечаешь на мои вопросы. Лорд Мэлори здесь?
— Да стал бы я убегать сюда, если бы он был здесь!
Рольф раздраженно и совсем по-мальчишески пнул камушек, лежащий на дороге.
От этого его восклицания по телу разлилось облегчение. Не то чтобы я думала, что лорд Мэлори вдруг выпрыгнет из-за угла, но… приятно было знать, что прямо сейчас этого не случится.
— Что тогда случилось?
— Это у него лучше спросить, — проворчал Рольф, — что с ним случилось, живого места нет, даже стоять рядом больно.
— Что?
— Ничего. Неважно!
Рольф насупился, снова пнул камень и заговорил. Оказывается, он был очень даже не против учиться в «чудной» школе лорда Мэлори.
— Все лучше, чем чистить камины и мешки с овощами таскать, — рассуждал Рольф. — Стать магом — кто ж не хочет! Это ж можно… есть от пуза хоть каждый день! Досыта! Представляешь? Каждый день! Сколько хочешь!
Чувствуя, как в очередной раз сжимается сердце, я кивнула. О его странных словах о том, что рядом с лордом Мэлори «больно рядом стоять» я решила подумать потом.
Реальность в школе оказалась совсем не такой, как ее представлял Рольф. Лорд Мэлори отдал его какой-то «мисс Малкинс», которая Рольфу не понравилась. Зато его привели в столовую — столовая пришлась по душе.
— Ты представляешь, как там кормили? Там была курица! Жареная! И каша. А потом еще хлеб! И какая-то штука, называется «кисель», сладкая!
Естественно, Рольф захотел припрятать все эти сокровища — и, может, поделиться с кем-то из оставшихся на улице детей. Но не тут-то было: остальные дети сначала просто смеялись над Рольфом, а потом — решили его отмутузить.