Мама по призванию
Шрифт:
— Клянусь не делать ничего такого, что не понравилось бы тебе, Врину.
Прозвучало как угроза. Все потому, что чем дольше мы общались, тем все более сильное воздействие оказывал на меня этот дракон. Происходящее не поддавалось никакому логическому объяснению. Не могла же я начать влюбляться в дракона? Нет ведь?!
Мои размышления были прерваны разъяренным рыком дракона.
— Что такое? — всполошилась я. На лице Карла отразилась такая свирепость, смешенная с болью, что невольно испугалась. — Выглядишь так, как
— Почти так, — подтвердил Карл, резко ставая с места. — Кто-то из драконов прошел через стену и сейчас нуждается в моей помощи. Призывает.
Он на секунду прикрыл глаза, как будто вслушиваясь в собственные ощущения. Потом снова рыкнул, тряхнув волосами, как магическим щитом.
— Я должен быть там, — решительно заявил он, направляясь к двери. — Прости, Врину.
— Я иду с тобой! — объявила, не успев спросить позволения. — Если ты, конечно, не против. Хочу увидеть своими глазами, что происходит с драконами, оказавшимися за стеной.
— Это может быть опасно, — предупредил Карл.
— Понимаю, — подтвердила я, оправляя изодранное, местами подпаленное платье. — Но мне не впервой. Обещаю не причинять вреда. Теперь, когда я знаю, что всему виной стена, а не врожденная склонность твоих подданных к насилию, мое отношение к ним изменилось.
Одного взмаха рукой для Карла было достаточно, чтобы привести мою одежду в исходное положение. Теперь платье выглядело как новое, а на ногах красовались удобные мягкие туфли.
— Держись крепче, — предупредил Карл, подхватывая меня и закидывая себе на спину. — Полетим.
Он сиганул в окно, одновременно меняя очертания. Вот только что я держалась за сильную мужскую шею, а вот под пальцами непробиваемая драконья броня. Красные волосы обратились шипастым гребнем, мощные крылья со свистом рассекали воздух. Мы летели так быстро, что я не успевала рассмотреть мелькавшие мимо пейзажи. И при этом каким-то чудом не свалилась. Как будто приросла к дракону, и даже дышалось свободно и легко, только в ушах шумел ветер.
Огромная стена стала видна издалека.
Карл приземлился возле нее и бережно опустил меня на землю. Он осматривал каменную кладку с особой тщательностью, как будто искал в ней брешь. Раздувал ноздри, принюхиваясь, щурил ставшие огромными золотые глаза.
— Что там? — поинтересовалась я. — Дракон успел уйти от стены? Ты знаешь его?
— Не понимаю, — озадаченно произнёс Карл, тряхнув головой. — Этот переход… Он какой-то другой.
— Что ты имеешь в виду?
Ответить Карл не успел.
Очертания стены стали меняться, пошли рябью, как будто были нарисованы на ткани, которую колыхал ветер. В центре стал клубиться туман. Я подумала, что это Карл создает переход для одного из своих подданных. Но нет, судя по удивленной драконьей морде, повелитель сам не ожидал того, что произойдет следом.
Из тумана вышел испуганный и необычайно бледный
Я сконцентрировалась, готовясь к возможному нападению. Не зная точно, сколько времени нужно драконам, чтобы сойти с ума, ждала худшего. Увидев человека, Лианесс вполне мог атаковать, невзирая на присутствие своего повелителя.
Но этого не случилось.
Лианесс был вменяем, несмотря на сильный испуг. Увидев нас с Карлом, он как будто испытал облегчение. Расслабился и осел на землю, спрятав лицо в руках.
— Опять… — охнул он горестно. — Как избавиться от этого наваждения, господин Карлимиллион? Не хочу больше проходить сквозь стену…
Повелитель осмотрел его, и, к нашему общему удивлению, не обнаружил ни следа помешательства. Лианесс был встревожен, объят почти суеверным страхом перед стеной, но при этом полностью вменяем. Стена не оказала на него обычного одурманивающего действия.
— Как ты оказался снаружи? — требовательно спросил Карл. — И как сумел вернуться без моей помощи?
— Я… Я не знаю, повелитель, — скорбно поговорил Лианесс. — Все как в тумане…
— Хм!.. — выдал Карл. — Что-то здесь не сходится… Такого на моей памяти еще не случалось.
— А до этого ты где был, Лианесс? — поинтересовалась я. — До того, как вышел за стену и вошел обратно?
Не знала, что драконы умеют краснеть. Лианесс буквально покрылся пятнами стыда и, смущенно глянув в сторону повелителя, выдал:
— Я ходил к одной знакомой драконице… Хотел подарить ей кое-что.
— Что именно? — насторожился Карл.
Лианесс стыдливо опустил голову и признался:
— Мы с Моргаэллом выносим мусор из замка. Иногда среди вещей попадается кое-что годное. Это мы оставляем себе. Вы ведь сами разрешили нам, господин.
— Я и не упрекал тебя, Лианесс, — подтвердил свой прошлый приказ Карл.
— А что именно ты собирался подарить той драконице? — спросила я. — Оно еще при тебе?
Лианесс совершенно стушевался и вынул из кармана расческу с зеркалом. Ту самую, которой я пользовалась до того, как сломалась ручка. Авилла настояла, что предмет стоит заменить новым, а старый выбросить. Но при чем тут переход за стену?
— Я починил ручку, — тревожно вздохнул Лианесс. — Но не учел одного…
Он замолчал, окончательно скиснув.
— Чего именно? — требовательно спросил Карл, теряя терпение. Он успел перекинуться, и теперь сжимал и разжимал кулаки, словно успокаиваясь этим. — Рассказывай все, Лианесс. Не волнуйся, я не собираюсь тебя наказывать. Просто расскажи все в мельчайших подробностях. Это необычайно важно.
— Моя знакомая увидела на расческе волос… Волос Дарины. И рассвирепела. Вернула подарок и приказала больше не попадаться ей на глаза. Это все…