Манъёсю
Шрифт:
3887–3889
Три песни о вещах, внушающих страх
3887
На далеких небесах,На полях огромных Сасара,На полях косили мелкую траву,И из скошенных снопов травыВдруг вспорхнула птица горя — удзура.3888
Крашеная, домику подобная ладьяКороля, повелевающего дальнею страной,Что средь дальних залегла морей,В желтый цвет окрашенная странная ладья,Проплывает грозные врата богов.3889
НочьКНИГА СЕМНАДЦАТАЯ
Зимой второго года Тэмпё (730) в одиннадцатом месяце генерал-губернатора Дадзайфу — царедворца Отомо [Табито] назначили главным советником двора, и он отправился в столицу. Его подчиненные отбыли в столицу морем отдельно от него. Они очень тосковали во время путешествия, и эти десять песен выражают чувства и думы каждого из них в этом дальнем пути.
3890
{ Песня Мину Исомори }
В час, когда я, друга ожидая,Из сосновой рощиВдаль взглянул,Я увидел, как рыбачки собираютЖемчуг-водоросли возле берегов…{ Девять песен неизвестных авторов}
3891
На море в АрацуБывает же время,Что схлынет прилив и нахлынет опять,Когда же настанет желанное времяИ я перестану тосковать о тебе?3892
Повсюду к берегам скалистым приплываетРыбачий челн,Чтобы найти приют,И лишь одна ладья моя не знаетТакого берега, куда б могла приплыть…3893
Только ведь вчераВ путь отправился корабль мой,А сегодня мне уже видныХидзикинонада берега,Там, где ловят чудище-кита.3894
И на короткий миг, пока взмахну веслом,Плывя в ладьеУ острова Авадзи,Родной мой дом я не могу забыть,Я полон думой о далеком доме.3895
Когда солнце, плывущее в небе,К закату идет,У пролива Муко,Где сверкают в воде жемчуга,Как тоскую о доме далеком моем!3896
И домаСпокойною жизнь не бывает,А если качает тебя на волнах,Как можешь ты знать,Что тебя ожидает?..3897
О милое дитя, что вопрошало,Когда вернусь в страну родную я!..Я, что плыву в далекие края,Не зная,Что нас ждет в великом океане…3898
Когда плывешь на корабле большом,Как в небе облака,Опоры не имея,Не знаешь, где найдешь себе3899
Как дальние огни, что зажигаютРыбачки юные,Приманивая рыб,Так в памяти моей порой всплываетСосновый бор в покинутом Цуну.3900
{10-й год [Тэмпё (738)]. Ночь 7-го дня 7-й луны}
Песня, лишь отчасти выражающая задушевные думы в одиночестве при взгляде на Небесную Реку
{ Песня Отомо Якамоти}
Как видно, в вышине к звезде ТкачихеОтчаливает в путь небесная ладья…В ночь светлую, когда лучистая луна,Как зеркало кристальное, сияет,Встают, плывя по небу, облака…{12-й год [Тэмпё (740)], 9-й день 11-й луны}
Шесть новых песен, подражающих песням о цветах сливы, сложенным в свое время в Дадзайфу
{Песни Отомо Якамоти}
3901
Зима прошла, и вслед за неюПора весенняя на смену ей идет.Но, сливы нежные,Здесь нету больше друга,И оттого никто вас не сорвет.3902
Пускай цветы душистой белой сливыЧудесною горой поднимутся вокруг,Но все равно —Как на тебя, любимый,Я наглядеться не смогу на них…3903
Это ива ли зазеленелаОт весеннего недолгого дождя? —Ведь цветы душистой белой сливыВместе с ней цветут в одни и те же дни,—Или это ива не простая?3904
Ты говорила мне: “Когда ж не будут рватьЦветы душистой сливы этой?”— Их рвать не надоест.Но только в час расцветаСрывать прекрасные цветы бывает жаль.3905
Когда в веселья час в саду,Где наслаждаются цветами,И сливы нежные и ветви ивы рвут,И украшаются венками,—Тоски, наверное, не чувствуют в тот миг?3906
Цветы душистых слив, что опадаютНа множестве деревьев здесь, в саду,Как будто в небеса сперва взлетаютИ наземь падают,Как белый снег…3907
{13-й год [Тэмпё (741)], 2-я луна}
Песня, восхваляющая новую столицу в Миканохара
{Сакаибэ Оимаро}
Ах, столица есть КуниВ стороне Ямасиро.Лишь придет туда весна,Как под тяжестью цветовВетви гнутся до земли,А лишь осень настает,Засверкает на ветвяхКленов алая листва.И на Идзуми- реке,Что столицу в том краюОпоясала собой,Над теченьем верхних струйДощатый положен мост.А у заводи рекиЛодочный устроен мост.И хочу всегда ходить,И хочу всегда служитьВ той столице дорогойМного, много тысяч лет!