Манъёсю
Шрифт:
3973
{5-й день 3-й луны}
[Песня Отомо Икэнуси, посланная в ответ Отомо Якамоти]
С трепетом приказу внявГосударя своего,Распростертые кругомГоры, долы миновав,Править стал селеньем ты,Дальним, как небесный свод.Рыцарь доблестный,О чемТы тоскуешь и грустишь?Неужели пересталПриходить к тебе теперьС веткой яшмовой гонец,Что из Нара приходил,Дивной в зелени листвы?Скрывшись нынче ото всех,Ты тоскуешь взапертиИ живешь, скрывая вздохВ тайниках своей души…О печальный, дальний друг.С древних порДо сей порыГоворят из века в век,Что непрочный и пустойЭтот жалкий бренный мир!Но, однако, есть и в немУтешение для нас.Люди нашего селаНынче мне передают,Что на вешних склонах горОпадает3974–3975
Каэси-ута
3974
О золотых ямабуки цветы!Ведь с каждым днемОни цветут сильнее,И о тебе, о ком я думаю с любовью,Острее и острей моя тоска.3975
О друге дорогом тоскуя,Как быть, не знаю, мучусь в тишине,Как будто за оградой тростниковойГорюю я…О, как печально мне!{5-й день 3-й луны}
Две танка {0томо Якамоти}
3976
Пускай повсюду расцвели цветы,Но, если б я не знал про их цветенье,Я б не грустил тогда.Напрасно ты прислалЯмабуки цветы — мне только на мученье.3977
Хоть тыКак будто за оградой тростниковой,Но все равно ты близко от меня,И оттого, что обо мне тоскуешь,Тебя я постоянно вижу в снах.3978
{Ночь 20-го дня 3-й луны}
Песня о любви { Отомо Якамоти}
И любимая, и я —Сердцем мы едины с ней.Хоть и рядом были мы,Все сильней была любовь,И когда смотрели мыДруг на друга,Каждый раз,Словно первому цветку,Умилялись мы душой,Глядя в милые глаза.Любоваться и любитьС ней не уставали мы.Но с любимой нежно такМилою моей женойЯ расстался, чтя приказ,Тот приказ, что отдал мнеНаш великий государь.Распростертых гор просторМиновав и перейдяДолы,Я пришел сюда,Чтоб отныне управлятьТемной и глухой страной,Дальней, как небесный свод.С той поры, как прибыл яВ это дальнее село,Новояшмовый не разГод, сменяясь, уходил.Отцвели уже цветы,Рассцветавшие весной,Но с любимой до сих порНе пришлось встречаться мне…И от этого теперьНестерпима сердца боль…Как мне быть, не знаю я…Каждой ночью, как ложусь,В изголовье я кладуБелотканый свой рукав.И нет ночи ни одной,Чтоб не видел я во снеМилую мою жену.Наяву же мне никакС ней не встретиться теперь.И в тоске скопилась здесьВ тысячи слоев любовь.Если б близко ты была,Возвращаясь, каждый разЯ бы мог зайти к тебе,Изголовьем были б намРуки, что переплели бМы в объятиях с тобой,И уснули б вместе мы…Но, отмеченный копьемЯшмовым,Далек тот путь.И заставами с тобойМы разлучены теперь…Хорошо, пусть будет так,Выход мы с тобой найдем!О, когда же, пусть скорейНаступает месяц май,Чтоб кукушка, прилетев,Песни начала здесь петь.Глядя вдаль, на склоны гор,Где начнут сверкать кругом,Расцветя, унохана,По дороге я пойдуК морю ОмиИ домойПоплыву к тебе скорей.Дивна в зелени листвыНара,В ней мой милый дом.Птицей нуэдори тамСтонет милая женаИ, полна в душе тоскиИ тревоги,У воротВсе стоит и ждет меня…Спрашивая о судьбе,Там гадает ввечеру…И, не в силах больше ждать,Возвращается домой…Поспешу навстречу к ней,На нее скорей взглянуть!3979–3982
Каэси-ута
3979
НовояшмовыйПройдет и опять наступит год,Мы не видимся с тобой,И исполнен я тоски,Сердце вянет с каждым днем…3980
В снах ночью, черной, как ягоды тута,Я встречаюсь, моя дорогая, с тобой,Но тебя нет со мной,И поэтому нынеНет конца безысходной тревоге моей.3981
РаспростертыеГоры3982
Отцвели давно весенние цветы,Но напрасно даже и теперьМы не видимся с тобою, милый друг…Я считаю месяцы и дни,{29-й день 3-й луны}
Начало лета. Четвертый месяц. Прошло уже много дней, но еще не было слышно пения кукушки. Потому и были сложены эти две песни упреков:
3983
И горы распростертые здесь близко,Ты, как обычно, среди них живешь,Кукушка,—Ведь настал тобой любимый месяц,Так почему не прилетаешь петь?3984
Наверно, оттого, что очень малоЦветет кругом цветов татибана,Которые на нити собирают, как жемчуг дорогой,Не прилетит она в мое селенье петь,Как раньше прилетала…3985
{30-й день 3-й луны}
Ода горе Футагами
{Отомо Якамоти}
О гора Футагами —Ларчик с крышкой дорогой,Окруженная внизуБыстрой Идзуми- рекой!В день весны, когда цветутВ полном блеске все цветы,Или осенью,КогдаБлещет кленов алый лист,Ах, когда я выхожуИ оглядываю даль,Оттого ль, что боги там,Величава та гора,Оттого ль, что хороша,Все смотрел бы на нее!У пустынных береговВозле мыса, что зовутСибутани,—Что вдалиТянется, как длинный шлейфТой горы Футагами,Здесь слывущей божеством,—У пустынных береговВ час затишья поутруНабегает на песокВ пене белая волна,В час затишья ввечеруИз морей идет прилив,Заливая все вокруг.И как белая волнаНабегает без конца,Как нахлынувший приливВсе становится сильней,Точно так же без конца,С каждым разом все сильней,Тот, кто на гору глядел,Отдается сердцем ей,Хвалит красоту ееС давних пор до сей поры.3986–3987
Каэси-ута
3986
У пустынных диких берегов,Там, где Сибутани — славный мыс,Набегают волны на песок…И, как эти волны, все сильнейЯ тоскую нынче о былом.3987
С крышкой дорогой ларец прекрасный —Дивная гора Футагами.Вот настал уже желанный срок,Как приятно мне на склонах горныхСлышать пенье прилетевших птиц.3988
Песня, в которой говорю о своих думах, слушая издалека пение кукушки ночью 16-го дня четвертого месяца
{Отомо Якамоти}
Обратившись к лунеНочью, черной, как ягоды тута,Распевает кукушка — едва слышу пенье ее,Оттого что поет она очень далекоОт села, где я нынче живу.{20-й день 4-й луны}
Две песни., сложенные на пиру в резиденции главного секретаря Хата Ятисима по случаю проводов губернатора провинции Отомо Якамоти
3989
На морском простореОколо Наго,Ах, волна спешит все время за волною,И все время буду полон я тоскою,Лишь расстанусь с вами, милые друзья.3990
Если б друг мой любимыйБыл бы яшмой прекрасной,Я надел бы на рукиИ, любуясь, унес бы —Жаль уйти и оставить…3991
{24-й день 4-й луны}
Ода, сложенная об увеселительной прогулке по озеру Фусэ
{Отомо Якамоти}
Сердцу милые друзья,Многочисленный отрядВоинов моих лихих,Чтобы сердце усладить,Лошадей становят в ряд,Огибают на путиВ Сибутани славный мыс,Где у диких береговТо вперед, то вновь назадВолны белые бегут.Побережья длинный путьМиновав в Мацудаэ,На реке на Унэби,Опустив бакланов вдругВ струи чистые воды,Там стоят, глядят на них,То налево повернув,То направо уходя,Не надоедает имЗабавляться на реке.А потом они спешатНа ладьях своих в Фусэ,На просторах светлых водПриплывают к берегам,Смотрят:А на берегахШумной стаей у водыПтицы адзи собрались,И кругом на островахНа деревьях в вышинеВсюду расцвели цветы.Дивно хорошо кругом!Словно дорогой ларецС крышкою,Стоит гора,То гора Футагами.Как ползучий плющ на ней,Что растет, стремясь вперед,Расходясь по сторонам,Мы не разойдемся, нет,Будем вместе много разПриходить опять сюда,Будем вместе много разВеселиться всей душой,Точно так же, как теперь,Сердцу милые друзья!