Манъёсю
Шрифт:
3955
{Песня писца Хадзи Митиёси}
Ночь, как черные ягоды тута,Как видно, сошла на землю,Шкатулки бесценная крышка —Гора Футагами — закрылаЛуну, что спустилась за горы…3956
Песня, сложенная на поэтическом турнире в резиденции главного секретаря Хата Ятисима
{Хата Ятисима}
Вот челн рыбачий, на котором ловят рыбуОбычно рыбаки, живущие в Наго.Как раз теперьТам ударяют в доскуИ собираются отважно в путь!3957
{18-й год [Тэмпё (746)]. Осень, 25-й день 9-й луны}
Песня скорби по ушедшему навсегда младшему брату
{Отомо Якамоти}
В дальней, как небесный свод,В стороне глухой велелУправлять страною мнеНаш великий государь.И, приказу покорясь,Сразу тронулся я в путь.Ты сопровождал меня.Горы Нара миновавВ дивной зелени3958–3959
Каэси-ута
3958
И когда услышал я:Тот, кому желал я долго жить,Белым облаком от нас уплылИ исчез в далеких небесах,—О, как тяжко стало на душе!3959
Если б мог заранее я знать,Что случится все это с тобой…Так хотел тебе я показатьВолны возле диких береговВ этом море дальней стороны.Две песни, сложенные, когда приветствовал друга
{Отомо Якамоти}
3960
Ах, множеством слоевВ саду ложится снег,Сугробы глубоки, и все ж намного глубжеБыла моя тоска,Когда я ждал тебя!3961
Как ни на миг весла в ладье не выпускают,Когда плывут у каменистых берегов,Где волны в белой пене набегают,Так ни на миг меня не оставлялаЛюбовь к тебе.{19-й год [Тэмпё (747)]. Весна, 21-й день 2-й луны}
Внезапно поражен тяжелой болезнью и чуть не вступил на путь, ведущий в нездешний мир. Поэтому словами песни выразил печаль своего сердца.
3962
Наш великий государьПриказал уехать мне.И, приказу покорясь,Как отважный смелый муж,Полный бодрости и сил,Много распростертых горИ застав я перешел.Наконец, пришел в село,Дальнее, как свод небес.И, совсем не отдохнувИ дыханье ни на мигНе переводя в труде,Столько месяцев и летЖил в селенье этом я!Но в непрочном мире здесьБренен жалкий человек.Надломился вскоре я,Заболел и слег в постель,И проходит день за днем —Все сильнее мой недуг.О божественная мать,Мать, вскормившая меня!Как большой корабль в путиБеспокойно на волнахВсе качается, плывя,Так в сердечной глубинеУ тебя теперь живетБеспокойная тоска.Ожиданием томясь,Верно, думаешь всегда:“О, когда ж вернется он?”И болеешь всей душой.И красавица моя —Божество — моя жена,Верно, как начнет светать,Все стоишь ты у ворот,Прислонившись,И зовешь,Отгибая рукава…А как вечер настает,Оправляешь нам постельИ, вздыхая, распустивПряди длинные волос,Ягод тутовых черней,Вопрошаешь ты с тоской:“О, когда ж вернется он?”Дочь родная, милый сын,Дети малые мои,Верно, дома по угламГорько плачут и шумят.Как далек теперь к ним путь —Путь, отмеченный давноЯшмовым копьем.Не могу послать гонца,Не могу я дать им знать,Как тоскую и3963–3964
Каэси-ута
3963
Этот бренный жалкий мир!Как в нем мало дней и лет суждено нам жить.“Лишь цветы мои весной опадут,За ними вслед мне придется умереть…” —Думаю с тоской…3964
Далеки пределы этих гор и рек.И мою любимую женуНеужели я не встречу никогдаИ всегда лишь буду тосковатьЗдесь один, в разлуке вечной с ней?{29-й день 2-й луны}
Две песни печали Отомо Якамоти, посланные [им во время болезни] Отомо Икэнуси
3965
Весенние цветы в расцвете ныне,И, верно, слышен всюду аромат.О, если б силы мне,Чтоб мог я их сорватьИ мог бы украшать себя цветами.3966
От пенья соловья весенние цветы,Наверно, будут скоро осыпаться,Когда, скажи, мой друг,С тобою их сорвемИ будем вместе украшаться ими?{2-й день 3-й луны}
[Две песни Отомо Икэнуси, посланные в ответ Отомо Якамоти]
3967
Когда б на дивные вишневые цветы,Что расцвели теперьСреди ущелий гор,Я мог бы дать тебе одним глазком взглянуть,Мне не о чем бы было тосковать.3968
Цветы ямабуки, где поселился соловей,Где будут его трели раздаваться,Пока, придя хоть раз,Не тронешь ты рукой,До той поры цветы не станут осыпаться.3969
{3-й день 3-й луны}
Песня [Отомо Якамоти], отправленная [Отомо Икэнуси]
Наш великий государьПриказал уехать мне,И, приказу покорясь,Сразу тронулся я в путь.И, придя, стал управлятьЯ селением Коси,Дальним, как небесный свод.Хоть отважный был я муж,Но в непрочном мире здесьБренен жалкий человек.Надломился я в труде,Слег в постель,Страдаю я,День за днемСильней недуг.И поэтому с тоскойРазным думам предаюсь,И горюю, и ропщу.Вспоминаю я с тоскойДни минувшие свои.Небо горестей моихНеспокойно у меня.Небо горьких дум моихЛишь страдания полно.Распростертые вокругГоры разделяют нас,И далек к тебе мой путь —Путь, отмеченный давноЯшмовым копьем.Потому, любимый друг,Не могу послать гонца,Не могу я передатьО своей тоске тебе.Жаль погубленную жизнь,Что блеснула яшмой мне,Но не знаю, как мне быть,Выхода не вижу я…Скрывшись ныне ото всех,Я горюю и грущу,И утешить сердце мнеНечем, мой любимый друг.Вижу, настает рассветИ весенние цветыРасцветают — но к чему?Не сорву их с другом я,Не сплету венка себе…Густо травы зацвелиВсюду на полях весной,Прилетели соловьи,Но не слышу песен их.Девы юные идутСобирать плоды в поляхИ волочат по землеАлые подолы тамПлатьев красных,Что влажныИ сверкают вдалекеОт весеннего дождя…Но расцвета время зряБез тебя проходит здесь…О, как дорог мне теперьСердца твоего привет,Нежною заботой тыВечно полон обо мне.Оттого вчера всю ночьЯ не мог забыться сном.И сегодня целый деньЯ тоскую о тебе.3970–3972
Каэси-ута
3970
Когда бы мне с тобой хотя б на мигПолюбоваться вишней, друг любимый,Средь распростертых гор,Быть может, я тогда не тосковал бы так,Как я тоскую ныне.3971
Ямабуки цветы чудесно расцвели,И, верно, слушаешь ты песни соловья,Порхающего тамВ густой тени ветвей,—И как же я завидую тебе!3972
Из дома выйтиНе хватает сил,И я сижу, уединившись, дома,Одной тоскою полон о тебе,И в сердце нынче нет покоя…Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Город Богов
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Император
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
