Манъёсю
Шрифт:
4363
{Песня Вакатонэрибэ Хиротари}
В заливе Нанива,Спустив корабль в мореИ много весел прикрепив к бортам,Я ныне в путь отплыл —Об этом дома моей жене любимой передай!4364
{Песня Вакатонэрибэ Хиротари}
Ах, в шумной суетеКогда служить шел в стражи,Своей жене, что дома оставлял,Я даже слова на прощанье не сказалО том, как надлежит ей жить без мужа…4365
{Песня Мононобэ Мититари}
Из4366
{Песня Мононобэ Мититари}
О, если б гуси пролетели мимо,Спеша в Хитати — родину мою,Я им поведал быТоску своюИ дал бы знать о ней моей любимой!4367
{ Песня Урабэ Отацу}
Когда забудешь ты мое лицо,Взгляни на дальний пик Цукуба,И, глядя на него,В разлуке вспоминайСвою далекую подругу!4368
{Песня Марукобэ Сукэо}
Река возлюбленная Кудзигава,Благополучна будь и жди меня!Я вновь вернусь к тебе сюда,Приладив к маленькой ладьеПобольше весел!4369
{Песня Отонэрибэ Тифуми}
Как лилии, что расцвели на склонеГоры Цукуба,Так и милая мояМила душе моей и вечером на ложе,И среди бела дня она мила!4370
{Песня Отонэрибэ Тифуми}
Падает на землю град: каси-каси…В Касима, молясь все время богу этих мест,Я сегодня прибыл в славные войскаУправителя верховного земли.О, ужель без славы возвращусь домой?4371
{Песня Урабэ Хироката}
Ах, разве можно не любитьГору Цукуба,Где под цветущими татибанаЛетящий ветерок исполнен ароматаДушистых распустившихся цветов?4372
{Песня Ситорибэ Карамаро}
В Асигара- сторонеКручи гор я обхожу,Прохожу, иду вперед,Не оглядываюсь я.И заставу прохожу —Знаменитую Фува,Где боятся путь держатьДаже смельчаки,И до самых крайних мест,Где копытом ступит конь,—Я в Цукуси доберусьИ, оставшись, вознесуЖаркую мольбу богам —Чтобы все, кого люблю,Жили дома без бедыДо тех пор, пока назадНе вернусь к себе домой!{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 14-й день 2-й луны}
[Одиннадцать песен пограничных стражей]
4373
{Песня Имамацурибэ Ёсоу}
С сегодняшнего дня,Назад не оглянувшись,На службу в стражи отправляюсь4374
{ Песня Отабэ Арамими}
Молясь богамИ неба, и земли,Заправив ныне стрелы счастьяИ к острову Цукуси устремясь,Я отправляюсь в дальнюю дорогу!4375
{Песня Мононобэ Масима}
Когда увидел на дорогеЯ сосны, что стояли в ряд,Я вспомнил:Так же в ряд стоялиРодные, провожавшие меня…4376
{Песня Каваками Ою}
Не зная, что идуВ далекий путь,Отцу и материЯ не сказал ни слова —И нынче горько каюсь в этом я!4377
{Песня Цумори Огурусу}
Мать-хозяйка славная моя,Если б жемчугом она была,Я бы взял ее,В прическу бы вложил,С волосами б ее вместе уложил!4378
{ Песня Накатомибэ Тарикуни}
Дни и месяцы проходятЧередой,А отца и матери моих,Словно жемчуг, облик дорогойНе забуду никогда в пути моем!4379
{ Песня Отонэрибэ Нэмаро}
И когда расстались мыНа берегу,На который с белой пеной шла волна,Безнадежно тяжко стало мне,В сотый раз машу я рукавом!4380
{Песня Отабэ Минари}
И когда оставил позадиЯ залив знакомый НаниваИ взглянул с тоскою вдаль перед собой,Над высоким древним пиком ИкомаТолько облака тянулись вдалеке.4381
{ Песня Камуомибэ Симамаро}
Ах, со всех краев собрались здесьСтражи пограничные толпой.И когда смотрю, как, на корабль взойдя,Все прощаются,—О, как же тяжко мне!4382
{Песня Отомобэ Хиронари}
Двое здесь начальников моих —Люди нехорошие они!В час, когда недугМеня томит,Заставляют стражем пограничным быть!4383
{Песня Хасэцукабэ Тарихито}
Возле берегов страны далекой Цу,Снарядив в дорогу корабли,Отправляемся мы нынче в дальний путь.Как хотел бы я в последний часНа родную мать мою взглянуть!{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 16-й день 2-й луны}
[Одиннадцать песен пограничных стражей]
4384
{Песня Осаданохимацури Токотари}
В рассветный ранний час,Когда не различить никак еще лица,В тень дальних острововКорабль тот уплыл…И где теперь плывет — не знаем ничего!