Машина различий
Шрифт:
На противоположном берегу высилась стальная навигационная башня, украшенная поникшими сигнальными флажками. Мэллори не мог прочитать сигналов.
Карантин, что ли? Или блокада? Река выглядела совершенно безжизненной.
Фрейзер оглядел грязевые отмели у подножия набережной. Мэллори последовал его примеру. Утлые лодчонки вросли в темно-серую грязь, будто схваченные цементом. Тут и там вдоль изгиба Лаймхаус-Рич по канавам, прорытым землечерпалками, ползли струйки голубовато-зеленой слизи.
Удушливое дыхание студенистого смрада, сменившее
– Господи милосердный! – ошеломленнно воскликнул Брайан, а затем упал на колени и зашелся долгим, мучительным приступом рвоты.
Мэллори стоило огромных трудов успокоить собственный желудок. Судя по всему, гниющая Темза превзошла даже прославленную вонь в трюмах армейских транспортов.
Юный Том побелел как полотно, но все же оказался покрепче Брайана; возможно, ему помогала привычка к пароходному дыму.
– Какой кошмар! – Приглушенный маскою голос Тома звучал задумчиво и отрешенно. – Я знал, что в стране засуха, но чтобы такое... – Он смотрел на Мэллори изумленными, покрасневшими глазами. – Нед... воздух, вода... ведь раньше такого ужаса не было!
– Ну да, конечно, лето не самое лучшее для Лондона время... – обиженно начал Фрейзер.
– Да вы только взгляните на реку! – с детской непосредственностью перебил его Том и тут же закричал: – Смотрите, смотрите, там корабль!
Вверх по течению пробирался большой колесный пироскаф очень странного вида: на плоской, как у парома, палубе не было никаких надстроек, кроме приземистой, с покатыми стенами рубки, склепанной из котельного железа, черную бортовую броню прорезали белые квадраты орудийных портов. На носу два матроса в резиновых перчатках и резиновых шлемах с масками замеряли глубину лотом.
– Что это за судно? – спросил Мэллори, протирая слезящиеся глаза.
Брайан нетвердо поднялся на ноги, оперся о стену, отер рот и сплюнул.
– Карманный броненосец, – хрипло сказал он, зажимая нос. – Канонерка.
Мэллори читал о таких кораблях, но никогда не видел их своими глазами.
– Такие воевали в Америке, на Миссисипи. – Он рассматривал корабль из-под ладони, очень жалея, что нет бинокля. – Так на нем что, флаг Конфедерации? Я не слыхал, чтобы у нас в Англии имелось что-нибудь подобного класса... Да нет, вроде бы – “Юнион Джек”!
– Смотрите, что делают колеса! – не переставал удивляться Том. – Это же не вода, а сплошной студень... Его замечание осталось без ответа.
– Посмотрите туда. – Фрейзер указал вниз по течению. – В нескольких десятках ярдах отсюда землечерпалки проложили по дну канал, ведущий прямо к причалам Вест-Индских доков. Вода сейчас стоит совсем низко, если повезет, можно пробраться по этому каналу и выйти к докам никем не замеченными.
– Иначе говоря, – поморщился Мэллори, – вы предлагаете нам окунуться в эту грязь.
– Только не это! – воскликнул Брайан. – Должен же быть какой-нибудь еще способ!
– Я знаю эти доки, – покачал
– А реку Свинг что, не охраняет? – скептически покачал головой Брайан.
– Конечно, охраняет – согласился Фрейзер, – но много ли найдется любителей неусыпно бдеть над этой вонючей грязью ради Свинга или кого угодно?
– Он прав, ребята, – кивнул Мэллори.
– Да мы же по уши перемажемся в этом дерьме! – запротестовал Брайан.
– Ничего, – хмыкнул Мэллори, – не сахарные.
– Но как же моя форма, Нед! Ты знаешь, во сколько мне обошелся этот мундир?
– Меняю, не глядя, мою машину на твои золотые галуны, – печально улыбнулся Том.
Брайан поглядел на младшего брата и сочувственно вздохнул.
– А раз так, ребята, то раздеваемся, – скомандовал Мэллори, скидывая куртку. – Как крестьяне, сгребающие свежее сено погожим сассексским утром. Прячьте куда-нибудь свои причиндалы да побыстрее.
Он разделся до пояса, сунул пистолет за ремень закатанных брюк и спустился по стене вниз. Берег оказался твердым и сухим, как кирпич; Мэллори громко расхохотался. Мало-помалу к нему присоединились остальные.
– Ну и дурак же я, – сказал Брайан, поддевая лакированным сапогом большой пласт сухой грязи, – что снял форму. А все вы с вашими советами.
– Какая жалость! – съязвил Том. – Теперь тебе никогда не вычистить опилки из этой пижонской фуражки.
Фрейзер остался в белой рубашке и подтяжках – на удивление щегольских, алого муарового шелка. Из пристроенной под мышку замшевой кобуры выглядывала рукоятка многоствольного пистолета. Под рубашкой угадывались толсто намотанные бинты.
– Хватит скулить. – Инспектор снова шел впереди. – Некоторые люди проводят в Темзе всю свою жизнь.
– И кто же это? – спросил Том.
– Говнокопатели, – бросил через плечо Фрейзер. – Как только отлив, они залезают в эту грязь по пояс и начинают искать свои сокровища, и так – круглый год, зимой и летом. Куски угля, ржавые гвозди, да любой хлам, за который можно получить хотя бы пенни. Им все годится.
– Вы шутите? – изумился Том.
– В основном это дети, – невозмутимо продолжал Фрейзер. – Ну и немощные старухи, их там тоже хватает.
– Я вам не верю, – возмутился Брайан. – Скажи вы такое о Бомбее или Калькутте, я бы ни на секунду не усомнился. Но в Лондоне...
– А я и не говорю, что эти несчастные – англичане, – сказал Фрейзер. – В говнокопатели идут по большей части иностранцы. Нищие беженцы.
– Ну, тогда ладно, – облегченно вздохнул Том.
Дальше они шагали молча, стараясь беречь дыхание. Мэллори непрерывно сплевывал мокроту, его плотно заложенный нос не воспринимал никаких запахов – немалое облегчение, если учесть, что запах здесь был один-единственный: смрад.