Маска Зорро
Шрифт:
– К черту Ваши загадки!
– Не что иное, как фрегат Лукарда, Ваше Величество.
Послышался звук битого стекла. На пороге комнаты стояла Шарлотта с пустым подносом. На несколько секунд в комнате все стихло.
Фиона неуверенно поднялась со своего места и во второй раз за ночь подошла к окну. Она пошире распахнула деревянные ставни и сделала несколько глубоких вдохов.
– Лукард… – еле слышно произнесла она. – Шарлотта, принеси что-нибудь покрепче, чем этот виноградный компот.
– Да, Ваше Величество, –
– В связи с этим напрашивается вопрос, – подал голос Монте, дождавшись пока Шарлотта закроет за собой дверь и исключит постороннее вмешательство в разговор, – не могло же присутствие кораблей Лукарда и встреча Зорро с каким-то человеком в одном и том же месте быть совпадением?
– Только этого не хватало… Ну, почему именно сейчас? – Фиона опять подошла к своему креслу и в бессилии опустилась в него. – Час от часу нелегче. Если Лукард, действительно, здесь, то у Зорро появилось невероятное подкрепление.
Монте промолчал. Принцесса лихорадочно застучала пальцами по ночному столику.
– Нельзя давать им время. Нужно действовать незамедлительно. Вдвоем они будут слишком сильны.
– Мы еще не готовы для открытого противостояния, Ваше Величество.
– Зато они успеют подготовиться и собрать весь свой флот с его командой. Мы должны нанести удар первыми.
– Это полное безрассудство. Сейчас у нас даже не хватит для этого людей. До сих пор ничего неизвестно о наших сподвижниках из Пещер.
– Вы сами говорили, что они простые пешки. Главное, что Вы и… – Фиона запнулась, предпочтя не произносить вслух лишних имен, – все, кто нужен, остались невредимы.
– Ваше Величество, без вести исчезли восемнадцать человек. Это целый отряд, который можно было бросить в бой в первых рядах. Сейчас мы остались без прикрытия.
– Офицер Монте! Нам нельзя медлить!
– Ваше Величество, я прошу Вас прислушаться. Мы не можем выступать…
– Он обратился за помощью к Лукарду! Вы это понимаете?! У него большая и невероятно обученная команда, которая наводит ужас на всю Атлантику, а вместе со сподвижниками Зорро они раскидают Вас, как котят.
– Именно поэтому нам следует подождать. За это время мы не только накопим силы, но и дождемся отплытия Лукарда. Он не может ждать несколько недель и позволять простаивать свои кораблям, сколь многим бы он не был обязан Зорро. Рано или поздно, но он будет вынужден покинуть Калифорнию...
– К этому времени Калифорнию покинет и английский флот. А я собираюсь закончить все свои дела здесь и с Вашей помощью.
Дверь в комнату снова открылась и через порог неслышно переступила Шарлотта с закупоренной бутылкой и двумя хрустальными бокалами на овальном подносе.
– Что это? – резко спросила Фиона.
– Бренди, моя госпожа.
– Пойдет, – махнула рукой принцесса и взглядом приказала наполнить бокалы.
–
– Понимаю, что это все новости на сегодня, – бросила ему в след принцесса.
– Так точно, – мужчина встал со своего места.
– И ни одной хорошей.
– К величайшему сожалению.
– Тогда подготовьте всех, кто у Вас остался, – Фиона отпила половину бокала. – Начнем действовать завтра же, пока сюда не нагрянула вся армада Лукарда.
– Ваше Величество! – Монте резко обернулся в дверях. – Это полное безумие! Вполне вероятно, что корабли Лукарда уже здесь в полном составе.
– Я не могу больше ждать.
– Принцесса, послушайте меня…
– На этом все. Вы свободны.
– Это большая ошибка.
– Спокойной ночи.
Дверь закрылась с легким нервным стуком и девушки остались одни.
– Фиона, на твоем месте я бы прислушалась к его словам, – произнесла Шарлотта, закрывая окно и задвигая портьеры. – Он старше тебя в два раза, он бывший губернатор, он знает, о чем говорит. Он в курсе происходящего намного лучше нас. Если он уверен в том, что надо подождать, значит, надо подождать.
– Так мы дождемся отплытия в Британию.
– Его мы всегда сможем отложить.
– Не больше, чем на несколько дней. А планы Монте рассчитаны на недели.
– Ты же слышала, что здесь сейчас находится сам Лукард. Нельзя действовать, пока на стороне Зорро такая сила.
– Неизвестно, на сколько он здесь обосновался.
– Монте все успеет, – тихо произнесла служанка.
– У нас нет никаких гарантий.
– Это в его интересах.
– Если бы не я, он бы до сих пор сидел со своими интересами в должности офицера. Сейчас у него появился шанс восстановить свои позиции.
– Ты же знаешь, что иногда на это уходят годы. А ты пытаешься заставить его сделать все за один день.
– Я дала ему самое главное – повод, которого он столько лет не мог найти.
– Проблема не только в Зорро. На пути Монте есть еще дон Алехандро…
– Пусть он дальше решает, убрать губернатора или нет, – повела плечом Фиона. – Его территория.
– Для всего этого необходимо время.
– Я не могу больше ждать!
– Но, Фиона, Монте во всем прав!
Принцесса резко повернула голову в сторону подруги.
– С каких пор ты его так защищаешь?
– Я не защищаю, я просто говорю, что он прав.
Фиона в третий раз за ночь поднялась со своего места.
– Ты считаешь его более правым, чем я?
Звенящая тишина повисла над покоями.
– Он очень умен, Фиона и он знает, что делает, – едва слышно произнесла Шарлотта. – Он выдержан и опытен. Он…
Служанка перевела взгляд на принцессу и запнулась.
– Не слишком ли много комплиментов в его адрес за одну ночь, Шарлотта?