Маска Зорро
Шрифт:
– Зорро… – внезапно позвала Изабелла, не отрываясь от жемчужины.
Он остановился и наклонил голову.
– Я знала Вас?
Ответ нарушил спокойствие самой природы.
– Лучше, чем кто бы то ни был.
Он медленно повернулся и встретил ее испуганный взгляд. И только сейчас девушка увидела в его прекрасных чертах лица что-то такое знакомое… но такое далекое…
Она продолжала смотреть на него, но не видела, словно он был сделан из стекла...
Принцесса не скоро очнулась от своих мыслей – Керолайн все это время стояла в нескольких шагах и охраняла
Он исчез… впрочем, как всегда.
====== Часть 1. Глава 5 ======
– Это был такой замечательный план! – убивалась Фиона. – Все шло как по маслу, пока не появился он.
– Не волнуйся, моя госпожа, – успокаивала подругу Шарлотта. – Твой следующий план великолепен! Теперь нужен только повод. Все уже готовы.
– Но, признай, первый замысел тоже был хорош. Только представь – неприступная принцесса Изабелла забирает жизни молодых людей Калифорнии! А? Как тебе? По-моему, звучит заманчиво.
– Знаешь, Фиона, – решила поубавить ее пыл служанка, – мне кажется, Зорро что-то подозревает.
– Это невозможно. Ведь никто не может навредить родной сестре, – принцесса громко рассмеялась. – Ведь так?
– И все-таки мне не понравился его взгляд. Когда он посмотрел на меня, мне показалось, что меня раскусили во всех моих смертных грехах. К тому же он, кажется, что-то знает про Изабеллу. Но откуда? И что? – Шарлотта немного подумала, вспоминая единственную услышанную ею фразу о том, что Изабелла каким-то образом была знакома Зорро. – Тебе не кажется, что будет проще совсем убрать его с дороги?
– Ты сумасшедшая! – обрушилась на нее Фиона. – Хочешь уничтожить эталон мужской красоты?!
– Принцесса! Зачем ты сюда приехала?
Лицо Фионы приняло зловещее выражение.
– Он будет моим. И я не собираюсь ни с кем его делить!
Шарлотта пренебрежительно посмотрела на подругу:
– Вот уж от кого не ожидала подобной глупости, так это от тебя. Бежать за первым попавшимся симпатичным мальчишкой.
– Он не просто симпатичный, – взметнулась принцесса. – Он прекрасен! Красивее него я еще никого не встречала! И как у тебя хватило смелости назвать его мальчишкой? Он мужчина во всех смыслах этого слова.
– Фиона, ты совсем на нем помешалась. Да, он красив и смел, и что с того?
– А разве еще что-то надо? – спросила Фиона. Она откинулась в кресло с закрытыми глазами, и по ее губам пробежала блаженная улыбка.
– Пойду, заварю чай, – сухо произнесла Шарлотта и скрылась за дверью, однако через пару минут ворвалась в комнату c такой скоростью, что опрокинула по дороге два внушительных стула.
В руке она сжимала огромный букет прекрасных белых роз.
– Это еще что? – резко спросила Фиона, крайне недовольная столь грубым вмешательством в свои фривольные фантазии.
– Это – повод!
– О чем ты? – лишенным всяких эмоций голосом осведомилась принцесса, однако следующая фраза заставила ее выпрыгнуть из своего уютного кресла.
– Этот букет Зорро послал Изабелле!
– Как он попал к тебе?!
– Я
– Шарлотта! – воскликнула Фиона. – Ты гений!
– Да что уж там, – засмущалась подруга.
– Повод просто сам приплыл в руки! Шарлотта! – принцесса выпрямилась во весь рост.
– Да, Ваше Величество! – в таком же тоне ответила служанка.
– Спустись вниз к офицеру Монте и скажи, что все готово.
– Да, моя госпожа!
Фиона осталась одна и подошла к столу.
– На этот раз ошибок быть не должно, – сказала она сама себе и страшно усмехнулась от посетившей ее мысли. – А ночь обещает быть еще более веселой, чем вечер. Но главное все оказалось чертовски просто! Гораздо проще, чем я могла подумать. – В ее глазах вновь появилось дьявольское выражение. – Моя маленькая сестренка, – прошипела Фиона, беря в руку перо и чернильницу. – На этот раз Зорро не сможет помочь тебе. Тебе вообще никто не сможет помочь.
– Изабелла, тебе не показалось странным поведение Фионы? – спросила Керолайн свою совершенно отрешенную подругу.
– Нет, – вздохнула принцесса, вспоминая довольную ухмылку сестры и боевую готовность ее подруги.
Керолайн насупилась и отвернула голову в противоположную сторону.
– Хорошо, что Зорро оказался поблизости, – Изабелла решила поддержать разговор, чувствуя наступление мрачного затишья. – Не представляю, что могло бы случиться, если бы не он.
– И если бы не он, ты бы не получила эту великолепную жемчужину! Может, объяснишь, что вообще все это значит?
– Кери, я, правда, сама ничего не понимаю, – Изабелла тщетно пыталась привести в порядок беснующиеся в ее голове мысли.
– И я надеюсь, что услышу сейчас полный отчет о том, что Вы так долго делали вдвоем за деревьями! – сурово произнесла Керолайн, но через мгновение уже сияла. – Вы поцеловались? Скажи, что да!
– Да, – тихо и в сторону произнесла Изабелла, вставая со своего места.
Керолайн, взлетев в кресло, поудобнее устроилась на мягких подушках и замерла в предвосхищении великого момента. Однако время шло, а Изабелла так и стояла у окна, неотрывно смотря в одну точку.
– Может, поделишься? – тихо спросила фрейлина.
– Чем? – ошарашила ее принцесса.
Такого безразличия Керолайн не ожидала. На глаза начали медленно наворачиваться слезы.
– Как это чем? – прошептала она, не в силах совладать с предательски дрогнувшим голосом. Сверкающая капля медленно прочертила дорожку на ее нежном лице.
– Керолайн, – почти неслышно произнесла Изабелла, стоя к фрейлине спиной. Подруга подняла на нее искрящиеся от слез глаза. – Мне сейчас очень сложно и я просто хочу подумать. Обещаю, позже мы обо всем поговорим. Единственное, что мне нужно, это немного побыть одной.