Маска Зорро
Шрифт:
– Тихо, – предупредил Зорро. – Она идет.
– Принцесса, что Вы здесь... – служанка увидела Зорро и тут же прикусила язык.
– Барбара! – воскликнула Изабелла, застигнутая на месте преступления. – Никому ни слова. Этой ночью меня здесь не будет.
– Но куда Вы идете? С ним?
– Гулять.
– Но ведь...
Зорро выглянул из-за угла:
– Изабелла, поторопись!
– Да-да, конечно, – заговорчески ответила девушка и уже в дверях обернулась еще раз:
– И не забудь – никому ни слова о том, что ты здесь видела.
Около
– Сильвия! Вставай!
– Что?! – подпрыгнула в кровати перепуганная подруга.
– Я только что видела, как наша принцесса Изабелла ушла из крепости вместе с Зорро. И она сказала мне, что сегодня ночевать она здесь не будет!
Сильвия рванула в соседнюю дверь.
– Бетти! – визжала она, задыхаясь от переполнявших ее эмоций. – Не поверишь, наша Изабелла ушла на ночь вместе с Зорро!
– Какая Изабелла? – донесся из-под одеяла сонный голос.
– Наша принцесса!
Бетти выпрыгнула с кровати:
– Синди!..
Через минуту вся крепость была на ногах. Повсюду хлопали двери, прислуга носились от комнаты к комнате.
– Принцесса Изабелла ушла!.. Она ушла с Зорро!.. На целую ночь!.. – доносилось со всех сторон.
– Быстрее, чем можно было рассчитывать, – усмехнулся Зорро, обернувшись на стремительно зажигающиеся огни в окнах крепости.
– Если бы я не выбрала правильную интонацию, такого эффекта мы бы не получили, – заявила Изабелла и направилась к огромному черному жеребцу.
Зорро внимательно посмотрел ей в след, однако ничего не сказал.
– Долго еще Вас ждать? – осведомилась Изабелла, еле-еле вскарабкавшись на высоченное седло.
Молодой человек в последний раз обернулся на ожившее здание и молча продолжил путь. Через минуту два слившихся всадника исчезли в темноте.
– Как здесь красиво! – прошептала Изабелла, когда они вышли к прекрасному озеру, покрытому белыми водяными лилиями и со всех сторон окруженному густыми деревьями. Она немного помолчала и тихо произнесла. – Я знаю, это может прозвучать глупо, но у меня такое ощущение, что я здесь когда-то уже была.
– И ты права, – отозвался Зорро, останавливая своего великолепного скакуна.
– Что? – не поняла принцесса.
Зорро легко спрыгнул с лошади и помог спешиться Изабелле, которая была настолько удивлена его словами, что не успела отвергнуть его помощь.
– Ты здесь, действительно, была, – спокойно пояснил молодой человек свою реплику.
– Я Вас не понимаю.
– Изабелла, – задумчиво произнес Зорро, сев под большое раскидистое дерево. Девушка вздрогнула от звука своего имени и не заметила, как молодой человек разместил ее рядом с собой. – Есть еще одна причина, по которой я привел тебя сюда. Мне надо с тобой поговорить. Вернее, кое-кто попросил меня об этом.
– И этот кое-кто представляется в лице губернатора, дона Ластиньо и дона Рикардо? – почему-то спросила принцесса.
– Совершенно верно. Так вот, надеюсь, ты помнишь, что я сказал тебе тогда на краю океана?
– Да, – побледнела девушка.
– У нас не так много времени,
Принцесса настороженно смотрела на своего спутника, чувствуя, как от интуитивного напряжения начинают холодеть руки. Зорро на миг замолчал, посмотрев на чистое звездное небо, а затем повернул голову и, неотрывно глядя девушке в глаза, произнес:
– Изабелла… Ты родилась здесь, в Эль Пуэбло. И за эту ночь мне еще многое нужно будет тебе сообщить.
Первое, что почему-то стукнуло Изабелле в голову – это внезапное объяснение ее пониманию испанской речи. Второе – она осознала сейчас, почему Зорро потратил столько времени на восстановление ее спокойствия. Не сделай он этого, сейчас она, наверное, снова пребывала бы в глубоком обмороке. И третье – она не принцесса, у нее нет семьи, нет родных, нет дома. Она одна и выкинута на улицу. И единственной ее опорой и спасением из этого бурлящего ада нереальности был тот, кто сидел сейчас рядом с ней. Тот, с кем она спорила, с кем позволяла себе язвительные замечания, чье терпение она испытывала, кого всего один раз поблагодарила за свое спасение.
Девушка не знала, отразилась ли в ее глазах эта последняя мысль, но она сквозь физическую пелену тумана почувствовала, как Зорро завернул ее в свой плащ и в который раз за эту сумасшедшую ночь посадил к себе на колени.
Она помнила, как схватила его за плечо, словно последний оплот в этом мире, и как еле слышно попросила не отпускать ее, как он прижал ее к себе и коснулся губами ее волос.
– Не бойся, ты здесь не одна, – словно в ответ на ее мысли произнес молодой человек. – Здесь твоя семья. Дон Ластиньо – твой отец, дон Рикардо – твой брат. А губернатор – твой крестный.
Изабелла вздрогнула, но не удивилась. Для нее это послужило таким логичным толкованием ее моментальному взаимопониманию с этими совершенно незнакомыми ей людьми, что она восприняла эти слова как нечто само собой разумеющееся. Она вообще сейчас смотрела на происходящее со стороны, как будто ей рассказывали историю жизни совершенно другого человека, хотя и неосознанно примеряла на себя полученные сведения. В частности, она сразу нашла объяснение своим черным волосам и смуглой коже.
И хотя она понимала, что все это было совершенным безумием и дикостью, у нее ни на секунду не возникло сомнения в словах Зорро. Она лежала у него на груди и безмолвно слушала его размеренную речь, сопоставляя его слова со странными обрывками картин в своем сознании.
– После того как Эрнан Кортес в 1532 году открыл полуостров Калифорния, к этой земле тайно отправились три галеона, на каждом из которых находилось около двух сотен человек. Некоторые из них оказались попавшими в королевскую немилость и решили скрыться, некоторые не могли мириться с царившими тогда законами, а некоторые просто захотели начать новую жизнь. Так или иначе, их всех объединяло желание уехать как можно дальше от Испании. В результате на отдаленный полуостров в середине 16 века переселилось чуть больше полутысячи человек. Было образовано поселение, которое получило название Эль Пуэбло, что в переводе с испанского означает “народ”.