Маскарад (Плоский мир)
Шрифт:
– Вы случайно не о Пердите?
– О Пердите? Ах да, именно о ней.
– По-моему, она сейчас с Кристиной. В кабинете господина Зальцеллы.
– А Кристина - это та самая девушка в белом?
– Она самая, госпожа.
– Ты ведь покажешь мне, где находится кабинет господина Зальцеллы?
– Э-э, но мне... Э-э, да. Он совсем рядом, за сценой, первая дверь направо.
– Какой славный юноша, так помог старушке...– похвалила нянюшка и еще чуточку сжала пальцы. Кровообращение в обхваченной ею конечности упало до минимума. - И правда такой славный юноша,
– Пособить кому?
Нянюшка оглянулась. Умерший доктор Поддыхл никуда не делся, зато Уолтер бесследно исчез.
– Бедный паренек малость не в себе. Да и не удивительно, - покачала головой нянюшка. - Такое потрясение. Тогда... почему бы тебе не взять себе в подмогу еще какого-нибудь славного незанятого юношу?
– Э-э... само собой.
– Вот умница, - похвалила нянюшка Ягг.
Смеркалось. Матушка и госпожа Плюм, пробивая себе дорогу в толпе, двигались в направлении Теней - весьма известного и достославного района Анк-Морпорка, бурлящего жизнью, как лежбище котиков, и пахучего, как помойная яма. Ну, или наоборот.
– Значит, - нарушила молчание матушка, когда они вступили в переплетение вонючих переулков, - обычно тебя провожает домой твой сын Уолтер?
– Он хороший мальчик, госпожа Ветровоск, - словно бы защищая своего отпрыска, произнесла госпожа Плюм.
– Не сомневаюсь, ты искренне благодарна богам за то, что у тебя такой сын, на которого всегда можно положиться, - сказала матушка.
Госпожа Плюм подняла взгляд, но смотреть в глаза матушки было все равно что смотреть в зеркало. На тебя таращился ты сам, и спрятаться было негде.
– Над ним тут издеваются, - промямлила она. - Смеются, прячут его метлу. Конечно, в душе они добрые, славные ребятишки, но его они мучают...
– Стало быть, он носит метлу домой?
– Он следит за своими вещами, - ответила госпожа Плюм. - Я с раннего детства учила его следить за вещами и быть вежливым, воспитанным. Он хороший мальчик, а они его обзывают, смеются над ним...
Переулок уперся во дворик-колодец, зажатый высокими зданиями. Четырехугольник озаренного луной неба перекрещивали бельевые веревки.
– Ну вот. Дальше я сама, - промолвила госпожа Плюм. - Большое спа...
– А как же Уолтер в одиночку добирается до дома? Ну а вдруг ты не придешь за ним?
– О, в Опере есть много мест, где можно поспать. Он знает: если я за ним не прихожу, он должен остаться на ночь в Опере. Поверьте, госпожа Ветровоск, Уолтер очень послушный мальчик. И никому ничего плохого не сделал.
– А разве я утверждала обратное? Госпожа Плюм зарылась в свою сумочку. Она не столько искала ключ, сколько пыталась спрятаться от матушкиного пронизывающего взора. - Думаю, твой Уолтер видит многое из того, что происходит в Опере. - Матушка твердо взяла госпожу Плюм за запястье. Интересно... и что же он видел?
Пульс госпожи Плюм резко прыгнул. Практически одновременно с несколькими темными фигурами. Тени вдруг размножились. Послышался зловещий скрежет обнажаемых ножей.
– Вас, дамочки, двое, а нас шестеро, - предупредил чей-то низкий голос. - Кричать
– Ой-ёй, - хмыкнула матушка. Госпожа Плюм упала на колени.
– О, прошу, не трогайте нас, добрые господа, мы всего лишь безвредные старушки! Вспомните, у каждого из вас есть мать...
Матушка закатила глаза. Гром, молния и еще раз гром. Она хорошая ведьма, настоящая. Такова ее жизненная роль. Таково бремя, которое она несет. И она четко знала, что есть Правильно, а что - Неправильно. И что зачастую Добро и Зло идут рука об руку. Матушка искренне надеялась, о, как она надеялась, что, несмотря на свою молодость, эти люди уже закоренелые мошенники и, как говорится, их исправит лишь...
– У меня когда-то была мать, - задумчиво протянул один. - Только, по-моему, я ее вроде как тогось...
Ага. Вот и ответ. Матушка потянулась обеими руками к шляпе, чтобы выудить две длинные шпильки...
Совсем рядом в лужу громко плюхнулась черепица, соскользнувшая с крыши. Все дружно задрали головы. На фоне лунного неба вырисовывался силуэт закутанного в плащ человека. Затем человек вытащил из ножен шпагу и, спрыгнув во двор, мягко приземлился прямо перед одним из негодяев. Шпага превратилась в атакующую змею. Первый из воров резво крутанулся и отважно бросился на возникшего прямо перед ним противника. Впрочем, тут же выяснилось, что напал он на своего товарища, другого вора, который, в свою очередь, тоже взмахнул ножом - и задел бок стоящего рядом напарника.
Фигура в маске танцевала прямо посреди банды, лезвие шпаги выписывало в воздухе сверкающие пируэты. И лишь позже матушка осознала, что эта самая шпага так и не нанесла ни одного удара. С другой стороны, в этом не было необходимости. Когда шестеро дерутся с одним, да еще среди неверных теней, да еще когда в противника попасть не легче, чем в разъяренную осу, да еще когда эти шестеро получили свое представление о рукопашной от таких же непрофессионалов, как и они сами, - так вот, примерно в шести случаях из семи они пырнут своего подельника, а в одном из двенадцати заедут себе же в ухо.
Спустя каких-то десять секунд те двое, что к тому времени еще оставались на ногах, не сговариваясь переглянулись, повернулись кругом и пустились наутек.
И снова воцарилась тишина.
Победитель низко поклонился матушке Ветровоск.
– О, Белла Донна! - воскликнул он.
После чего всплеснул черный плащ, мелькнул красный шелк, и таинственный незнакомец исчез. Лишь послышался легкий стук башмаков по булыжной мостовой, но буквально секунду спустя и он стих.
Пальцы матушки так и застряли на полпути к шляпе.
– Ничего подобного! - только и смогла сказать она.
Затем матушка посмотрела вниз. Разнообразные тела стонали или издавали тихие булькающие звуки.
– Ну и ну, - пробормотала она. но тут же взяла себя и руки, - Думаю, госпожа Плюм, - решительно заявила она, - нам понадобятся горячая вода и изрядное количество бинтов, а также хорошая острая игла, чтобы наложить швы. Не можем же мы допустить, чтобы эти бедолаги истекли здесь кровью, пусть даже некоторое время назад они пытались ограбить бедных старушек...
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Пространственная Удача
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
