Майло Тэлон
Шрифт:
Я улыбнулся и заметил, что по его лицу пробежала тень раздражения.
– Теперь, когда я нашел ее, она не хочет со мной разговаривать. Утверждает, что это не мое дело, ни в том, что касается бизнеса, ни в том, что касается ее.
– Разве она не права?
Опять тень раздражения, но на этот раз более очевидная.
– Разумеется, нет. Я ее ближайший родственник. У меня большой опыт в бизнесе. Ни одна молодая девушка...
– Хенри, - прервал я его, - вы, вероятно, плохо знаете Энн. Она не просто молодая девушка. Конечно, она молодая, и она девушка.
– Может быть.
– Он жестом отогнал эту мысль.
– Но вы и я! Если бы мы работали вместе...
– Он неожиданно посмотрел на меня, взглянув прямо в глаза.
– Мне кажется, вы что-то знаете. Мне кажется, у вас есть ключ к этому делу. Здесь миллионы...
– Меня не интересуют деньги.
Он в нетерпении махнул рукой.
– Нонсенс! Деньги интересуют всех мужчин. Ходят сплетни о миллионах в золоте, но это детские забавы. Настоящие деньги - в железной дороге, и я тот, кто может ее построить.
– Нет, - сказал я.
– Что значит "нет"?
Я перебросил ноги на пол, все еще сжимая рукоятку револьвера.
– Все, что я хочу - это уехать отсюда.
Он Мне не поверил, и мог его понять. Когда я хотел встать, он жестом приказал мне сидеть.
– Альбро все продумал. Он разведал рельеф, у него были деньги, чтобы начать строительство, он запланировал каждый шаг. Он был очень основательным человеком. Теперь он погиб, упокой Господь его душу, но работа должна продолжаться. У Натана не было законных наследников, так почему бы нам не стать ими?
– Что значит, не было законных наследников? Откуда вы знаете?
– Вы имеете в виду Энн? Она ему лишь приемная дочь, и он никогда не любил ее.
– Он не оставил завещания?
– Разумеется, нет. Он умер неожиданно. У него не было возможности оставить завещание.
Мысль о завещании, как я понял, Джефферсон Хенри просто не хотел принимать во внимание. Оно могло расстроить все его планы. Прежде он хотел найти Энн и добиться контороля через нее. Теперь это казалось маловероятным, поэтому он хватался за любую соломинку, не желая упускать возможности.
– Вы зря тратите время, Хенри, - сказал я.
– Не хочу иметь к этому никакого отношения. Я уезжаю отсюда завтра или послезавтра, скорее всего, завтра, и больше не вернусь.
Слишком много людей умерли из-за этого дела, и все понапрасну.
– А также, - я не знал, было ли это правдой, но мог поспорить, что я прав, - скоро сюда прибудут федеральные власти для расследования. Похоже, и тут уже я врал напропалую, - у Таттла были друзья. Может быть родственники, но они хотят полного расследования его смерти.
Он был потрясен. Потом спросил:
– Кто такой Таттл?
Встав с кровати, я сунул револьвер в кобуру.
– Воспользуйтесь моим советом: садитесь в свой вагончик и убирайтесь отсюда. Спишите расходы как ошибку в рассчетах
Он уставился на меня.
– Даже если вы убьете меня, - сказал я, - есть другие, кто знает о Таттле, и как вы держали его пленником в своем вагоне, потому что у него была информация об Энн. Эти люди знают, что он сбежал и был убит.
Джефферсон Хенри встал, лицо его было бесстрастным. Когда мы впервые встретились, мне показалось, что он сильнее, но что-то случилось с ним в эти последние недели. Частью на нем сказалась неудача с Энн, но я подозревал, что от столь нужного ему успеха зависело нечто большее. Властность покинула его. Теперь он был просто отчаявшимся стариком.
Он вышел из номера, и я услышал, как он спустился по лестнице в холл. Я повернулся к гардеробу и пощупал под бумагой, прикрывавшей верхнюю полку. Я легко нашел то, что спрятала Молли - конверт с несколькими документами. Молли, похоже, не торопилась получить их обратно, но пора было возвратить конверт. Я положил его во внутренний карман пиджака и спустился.
Когда я вышел, портье наклонился над конторкой.
– Когда вы уезжаете?
Я повернулся, а он развел руками.
– Мэгги ест меня поедом. Слишком много случилось с тех пор, как вы здесь.
– Поговорите с Джефферсоном Хенри. Все началось с него.
"Прайд Хоуви, - вдруг подумал я.
– Где Прайд Хоуви?"
Трупы уже убрали с улицы. Места, где пролилась кровь, засыпали пылью. Когда я вышел, несколько человек обернулись на меня, но никто ничего не сказал, все постарались побыстрее отвернуться. Кроме моего друга - пса. Он посмотрел на меня и слегка похлопал хвостом по тротуару. Я нагнулся, ласково похлопал его по голове и вошел в ресторан.
Там сидели владелец ранчо с женой. На этот раз оба обернулись, вопросительно взглянули на меня и ранчер сказал:
– Сэр? Ожидаются какие-нибудь неприятности? Мне бы не хотелось, чтобы жизнь моей жены оказалась в опасности.
– Нет, сэр, я позабочусь, чтобы вы остались в безопасности.
– Благодарю вас, - ответил он.
– Я понимаю, что некоторых вещей нельзя избежать.
Вошел Герман, вытирая руки о фартук.
– С тобой все в порядке?
– Он наклонился над столиком.
– Прайд Хоуви в городе. Энн тоже. С ней несколько человек.
– Крупный мужчина с густыми бровями?
– Ага. И какой-то городской парень.
Где Молли? Осмотревшись так, чтобы не привлекать внимания, я не увидел ее, и это меня обеспокоило. Немножко разозлило тоже, потому что это мог быть мой последний визит в ресторан. В конце концов, я сворачивал свой лагерь в этом городе.
Герман сам обслужил меня, и я, не торопясь, принялся за еду в пустом ресторане, если не считать владельца ранчо с женой. Молли должна быть где-то здесь.
Тем не менее, я заканчивал есть, а она все еще не появлялась. Я наполнил вторую чашку из кофейника, который принес Герман, когда дверь открылась. Я с надеждой оглянулся, и был поражен, увидя Энн.