Меч и перо
Шрифт:
Мюдир начал проявлять большой интерес к сострадательной, великодушной ханум, которая была и красива, и богата.
Однажды вечером он спросил у нее:
– Почему вы сами приносите подаяние? Разве у вас в доме нет мужчины, который мог бы сделать это за вас?
– Во-первых, в моем доме нет мужчин, во-вторых, я хочу лично принимать участие в этом угодном Аллаху деле.
– Как?! У ханум нет мужа?
– Был. Когда то мой муж занимал в Багдаде большой пост, служа в войсках повелителя правоверных. Халифу донесли на него, будто он мечтает о независимости Азербайджана, и халиф
______________
* Зиндан - тюрьма, темница.
От горестных воспоминаний женщина разрыдалась и, достав платок, стала вытирать мокрое от слез лицо. Ей опять пришлось откинуть с лица чаршаф.
Мюдир поразился ее красоте.
"Что за женщина!
– подумал он.
– Вдова, красива, как ангел, и к тому же богата! Какое счастье иметь такую добрую и умную жену!"
Женщина собралась уходить, но мюдир, не желая расставаться с ней, задавал ей все новые и новые вопросы:
Наконец ханум сказала:
– На дворе уже смеркается. Свекровь ждет меня и будет беспокоиться. К тому же я слишком долго нахожусь в вашей комнате. Мне неловко утруждать вас. Возможно, в тюрьме есть еще кто-нибудь, кто выше вас по должности. Я не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности.
Мюдир заверил женщину:
– Не думайте об этом. Здесь нет никого, кто бы мог приказывать мне. Тюрьма находится в полном моем распоряжении. Те же, кто выше меня по должности, сами сюда не приходят. Если им надо что-либо приказать мне, они присылают своих людей.
– Что же они вам приказывают?
– Да всякое! Кого надо отправить в ссылку, кого - казнить.
– А кто дает вам эти приказания?
– Раис Хамадана.
– Как его имя?
– Джанаб Фахреддин.
– И он не знает жалости к своим врагам?
– Никакой. Я считаю, пусть губит арабов и персов, но он не жалеет также и своих соотечественников. Он безжалостен даже к храбрецам, которые рождаются раз в столетие.
– А вы сами откуда родом?
– Из Азербайджана.
– Как?! Значит, Хамадан для вас, как и для меня,- чужбина?
– Да. Но разве Хамадан не ваша родина?
– Нет! Я родилась не здесь. Моя родина далеко отсюда. Мы вместе со свекровью приехали в Багдад, чтобы узнать о судьбе моего несчастного мужа. Узнав там о его смерти, мы приехали сюда, в Хамадан. Здесь моя свекровь останется, а я поеду разыскивать своего брата.
– Где живет ваш брат?
– Ходят слухи, будто он в Рее. Другие же говорят, что он на границе с Хорезмским государством. Совсем недавно мне сообщили, что он в армии султана Салахаддина сражается под городом Кюдс. Не знаю, куда ехать? Где мне его искать?
– А как зовут вашего брата?
– Хюсамеддин.
Услышав это имя, мюдир на мгновение лишился дара речи.
"Аллах всемогущий, какое совпадение!" -
Женщина горько плакала. Она была так опечалена, что даже забыла спрятать лицо под чаршафом.
Мюдир пожирал ее глазами. Ее необыкновенная красота сделала его безумно смелым. Ему не терпелось оказать ей какую-нибудь услугу, чтобы заслужить ее признательность, а в дальнейшем и любовь.
Женщина продолжала лить слезы.
– Я понимаю вас, о прекрасная и уважаемая ханум!
– сказал мюдир. Любовь брата для женщины дороже и ценнее мужской любви. Я знаю, что такое братская любовь. Я сам брат, у меня тоже есть сестра.
– Я готова пожертвовать своей жизнью, лишь бы хоть раз еще увидеть дорогого Хюсамеддина. Став вдовой, я поклялась не выходить больше ни за кого замуж, но потом, когда мой брат Хюсамеддин куда-то исчез, я изменила свою клятву...
Сказав это, женщина стыдливо потупила глаза.
– Уважаемая ханум говорит, что изменила свою клятву?
– спросил мюдир, вытягивая шею.
– Каким образом?.. Вы могли бы сказать мне?
– Почему же нет. Я поклялась: тому, кто вернет мне моего брата, я не откажу, если он станет добиваться моей руки.
Мюдир призадумался. Освободить Хюсамеддина он не мог. Кроме того, он не решался сказать женщине, что ее брат находится в его тюрьме, так как понимал: для бедняжки это будет большим ударом.
Он решил сначала подготовить ее к неприятному известию.
– Мы живем в трудное и жестокое время, - начал он.- Злая судьба не считается с любовью братьев и сестер. Кто знает, где вы можете встретить своего дорогого брата? Возможно, сейчас его приютом стала хастахана*, а, может быть, он томится где-нибудь в ссылке, или страдает за тюремной решеткой. Что поделаешь? От судьбы не уйдешь. Кто властен изменить ее? Никто. Такова людская доля. Если не мы, рабы Аллаха, то кто же тогда будет мучиться и страдать на этом свете? Я считаю, разыскивая брата, дорогая ханум должна поручить себя милости всевышнего. Как он захочет, так и будет. Но вы не должны страдать и мучиться, если вдруг узнаете, что ваш брат сидит в тюрьме.
______________
* Хастахзна- больница,
– Я на все согласна, лишь бы хоть раз увидеть его живым и здоровым! Только бы взглянуть на него!
– Скажите, дорогая ханум, если я покажу вам вашего брата, вы сдержите свою клятву?
– Сдержу непременно! Но неужели вы можете показать мне моего Хюсамеддина?!
– Да, могу. Пусть ханум также знает, что я одинок и у меня нет семьи. Кроме того, я рожден от очень благородных родителей.
– Ваше доброе сердце - свидетель вашего благородного происхождения!
– Можете ли вы поклясться мне, что исполните вашу клятву?
– Клянусь жизнью моего брата!
– Если ханум будет держать все в тайне и никому ничего не расскажет, она сможет каждый вечер видеться в этой комнате со своим братом.
– Вы не шутите?!
– Я говорю вполне серьезно. У меня в тюрьме находится один человек по имени Хюсамеддин. По всему судя, это он и есть.
– Вы не могли бы описать мне его внешность?
– На правой щеке у него большая черная родинка.
Из глаз женщины опять хлынули слезы.