Мечтают ли андроиды об электроовцах?(сборник фантастических романов)
Шрифт:
— Скажите это по–немецки.
Он попытался вспомнить, но не смог.
— Ваш английский звучит превосходно, — сердито упрекнул он ее.
— Это только произношение, — уточнила Люба Люфт. — Мне необходимо произношение для партий Персади, Уолтон и Виллиамс. Но словарный запас у меня не очень большой.
Девушка застенчиво посмотрела на него.
— Веспе, — произнес он, вспомнив немецкое слово «оса».
— Ах, да. Айн веспе.
Она засмеялась.
— Какой был вопрос? Я уже забыла.
—
Теперь добиться толкового ответа было невозможно.
— Вы смотрите по телевизору старый фильм. Показывают банкет в самом разгаре. Главное блюдо состоит из вареной собаки, фаршированной рисом.
Он пропустил первую часть вопроса.
— Но кто станет убивать и варить собаку?
Люба выглядела удивленной.
— Ведь они стоят целое состояние. Наверное, это была имитация, а имитации сделаны из проводов и моторов, и их есть нельзя.
— Довоенные времена, — проскрежетал Рик.
— Но я еще тогда не родилась.
— Но вы видели старые фильмы по телевизору.
— Фильм был снят на Филиппинах?
— Почему на Филиппинах?
— Потому что, — сказала Люба Люфт, — на Филиппинах было принято готовить вареных собак с рисом. Я помню, что читала об этом.
— Но ваша реакция! Мне нужна ваша социальная, психологическая, моральная реакция.
— На этот фильм? Она задумалась.
— Я бы переключила телевизор на другой канал и смотрела бы Бастера Дружби.
— Почему?
— Потому, что если вам нравится смотреть старые фильмы, действие которых происходит на Филиппинах, то это странно. Что там интересного?
Она с негодованием воззрилась на Рика. Стрелки на циферблатах закачались из стороны в сторону.
После паузы Рик осторожно сказал.:
— Вы сняли домик в горах.
— Да. — Она кивнула. — Продолжайте, я жду.
— В районе, еще не подвергшемся влиянию пыли.
— Простите?
Она приложила к уху ладонь.
— Что это значит?
— Там все еще растут кусты и деревья. Домик сколочен из сосновых досок. Есть большой камин. На стенах какие–то эстампы Каррмера и Айвса, над каминной полкой — большая оленья голова — самец с полностью сформировавшимися рогами. Люди, приехавшие с вами, восхищаются украшением комнаты и…
— Я не понимаю, Каррмер и Айвс, украшения, — проронила девушка.
Она, казалось, старалась разобраться в значении вопроса.
— Подождите, — Люба подняла руку. — Это как с рисом и собакой. Каррмер — это такая острая приправа, чтобы сделать рис острее. Карри, по–немецки.
Рик не мог понять, является ли этот умственный туман, в котором заблудилась Люба Люфт, случайным или нет.
Он решил проверить еще раз, попробовать еще один вопрос. Что он мог сделать в таком положении?
— Вы назначили свидание мужчине, — продолжал
— О, найн, — перебила его Люба. — Я там не буду находиться. Это легкий ответ.
— Но это еще не весь вопрос!
— Вы задали не тот вопрос? Но я понимаю, о чем вы спрашиваете. Почему, в таком случае, это не вопрос? Разве не подразумевается, что я должна понимать вопрос?
Она нервно провела рукой по щеке и отсоединила липкий диск–сетку датчиков. Как бы случайно. Диск упал и закатился под гримировочный столик.
— Ах, майн готт, — пробормотала девушка.
Она нагнулась, стараясь отыскать датчик.
Послышался звук рвущейся ткани — ее неудобное платье не выдержало.
— Я подниму, — вызвался Рик.
Он встал на колени и пошарил рукой под столиком, пока не нащупал сетку диска.
Когда он поднялся, то обнаружил, что прямо в глаза ему смотрит лазерное дуло.
— Ваши вопросы, — сказала Люба Люфт шуршащим голосом прокурора, — начали касаться секса. Я так и думала, что до этого дойдет. Вы не из полиции. Вы сексуальный маньяк.
— Можете посмотреть мое удостоверение.
Он засунул руку в карман пиджака. Рука его начала дрожать, как при встрече с Полоковым.
— Если дотронетесь до кармана, — сказала Люба, — я вас убью.
— Вы в любом случае так сделаете.
Он подумал о том, что бы получилось, если бы он послушался совета Рейчел Розен и взял ее с собой, но не было смысла сейчас вспоминать об этом.
— Так, посмотрим на остальные вопросы.
Она требовательно протянула руку, и он нехотя передал ей листки.
— «В журнале вы встречаете большую цветную фотографию обнаженной женщины»… Так, ясно. «Вы забеременели от мужчины, который обещал жениться. Этот человек начинает ухаживать за другой женщиной, вашей лучшей подругой. Вы делаете аборт». Система ваших вопросов совершенно очевидна. Я вызываю полицию.
Не выпуская Рика из–под прицела лазерной трубки, она пересекла комнату, сняла трубку видеофона и набрала номер дежурного оператора.
— Соедините меня с управлением полиции, — попросила девушка. — Мне нужно вызвать полицейского.
— Вы как раз делаете то, — с облегчением объявил Рик, — что я и сам бы с удовольствием сделал.
Однако идея Люды Люфт показалась ему странной. Почему она просто не убила его? Как только явится патрульный, у нее не останется шансов, и все будет так, как скажет он.
— «Наверное, девушка уверена, что она человек, — решил Рик. — И наверняка не знает, кто она на самом деле».
Несколько минут спустя, в течение которых Люба Люфт не выпускала его из–под прицела лазера, явился полицейский — здоровенный бык — в своей архаичной голубой форме.