Мечтают ли андроиды об электроовцах?(сборник фантастических романов)
Шрифт:
— Ладно, — сразу же сказал он Любе, — уберите эту штуку.
Она опустила этот лазер, и полицейский сразу проверил, заряжен ли он.
— Так что тут происходит? — спросил он Любу Люфт.
Еще до того, как девушка успела ответить, он повернулся к Рику.
— Вы кто такой? — рявкнул полицейский.
— Он вошел ко мне в уборную, — начала мисс Люфт. — Я его никогда раньше не видела. Он сделал вид, что проводит какой–то опрос или что–то в этом роде. Он собирался задавать вопросы.
— Покажите документы, — приказал бык–полицейский.
Он требовательно протянул руку.
Вынимая свое удостоверение, Рик пояснил:
— Я охотник на андроидов и работаю в управлении.
— Я знаю всех охотников в управлении Сан–Франциско, — прервал его полицейский.
— Мой начальник — инспектор Брайант, — сообщил Рик. — Я взял дело Хейва Холдена, потому что тот сейчас в больнице.
— Я сказал, что знаю всех охотников, и я никогда даже не слышал о вас.
Полицейский отдал карточку обратно Рику.
— Вызовите инспектора Брайанта.
— Никакого инспектора Брайанта не существует, — прорычал полицейский.
Рик понял, что происходит.
— Вы тоже андроид, — обратился он к нему, — как и мисс Люфт.
Подойдя к видеофону, Рик поднял трубку.
— Я вызову наше управление.
«Насколько далеко они позволят мне зайти?» — думал он.
— Номер управления… — прервал его мысли полицейский.
— Я знаю номер.
Рик набрал номер, почти мгновенно связавшись с оператором управления.
— Дайте мне, пожалуйста, инспектора Брайанта, — попросил он.
— Кто вызывает?
— Это Рик Декард.
Он стал ждать. Тем временем полицейский записывал показания Любы Люфт.
Оба не обращали на него внимания.
После паузы на экране показалось лицо Гарри Брайанта.
— Что такое? — поинтересовался он. — Что происходит?
— Небольшие неприятности, — объяснил Рик. — Один из андроидов и, списка Холдена вызвал сюда какого–то патрульного. Этому патрульному я не в силах доказать, кто я такой. Он говорит, что знает всех охотников, но никогда обо мне не слышал. И о вас он тоже никогда не слышал.
— Дайте мне с ним поговорить, — приказал Брайант.
— Инспектор Брайант хочет с вами побеседовать.
Рик протянул трубку полицейскому. Тот подошел к видеофону.
— Сержант Грамс, — резко проговорил полицейский.
Последовала пауза.
— Алло!
Он прислушался, еще несколько раз повторил «алло», подождал и повернулся к Рику.
— На линии никого нет.
Полицейский указал на экран, и Рик увидел, что экран пуст. Взяв у быка–полицейского трубку, Рик с тревогой прокричал:
— Мистер
Он прислушался, подождал, потом снова набрал знакомый номер. Послышались гудки, но на них никто не отвечал. Гудок следовал за гудком.
— Дайте мне, — подал голос сержант Грамс.
Он взял из рук Рика трубку.
— Вы, видимо, ошиблись номером.
Он начал крутить диск.
— Нужно набрать восемьсот сорок два…
— Я знаю номер, — раздраженно объявил Рик.
— Вызывает сержант Грамс. Имеется ли среди сотрудников управления некий инспектор Брайант?
Последовала короткая пауза.
— Так, а агент по имени Рик Декард?
Снова наступила пауза.
— Вы уверены? Может, он только недавно… Так, ясно, хорошо, спасибо… Нет, все нормально. Я сам.
Сержант Грамс повесил трубку и повернулся к Рику.
— Но он же был на экране, — проговорил Рик. — Ведь вы видели, я общался с ним. Он сказал, что хочет с вами побеседовать. Это какая–то неполадка. Произошло недоразумение. Неужели вы не видели — на экране появилось лицо Брайанта, а потом пропало.
Он был совершенно сбит с толку.
— Я записывал показания мисс Люфт, — прервал его сержант Грамс. — Так что мы поедем в Зал Правосудия, чтобы я вас зарегистрировал.
— Ладно, — согласился Рик.
Любе Люфт он пообещал:
— Я очень скоро вернусь. Я все же не провел теста.
— Он извращенец, — со страхом промямлила Люба Люфт. — Один вид его вызывает у меня дрожь.
Она повела плечами.
— Какую оперу вы репетируете? — поинтересовался сержант Грамс.
— «Волшебную флейту», — ответил Рик.
— Я не вас спрашиваю. Я спросил девушку.
Полицейский недружелюбно взглянул на Рика.
— Я хотел бы побыстрее добраться до Зала Правосудия. Нужно разъяснить это недоразумение. — Рик явно торопился.
Он направился к двери, сжав ручку чемоданчика с приборами.
— Сначала я вас обыщу.
Сержант Грамс ловко ощупал Рика и отобрал служебный лазер и пулевой револьвер. Он внимательно осмотрел их, потом понюхал ствол револьвера.
— Из него недавно стреляли, — констатировал сержант.
— Я буквально только что отправил на покой одного анди, — пояснил Рик. — Останки по–прежнему наверху, в моем каре.
— Ладно, — проронил Грамс. — Поднимемся на крышу и поглядим.
Мисс Люфт проводила их до порога.
— Ведь он не вернется, не правда ли, сержант? Я очень его боюсь. Честное слово, он такой странный.
— Если у него в каре тело убитого гражданина, то сюда он уже не вернется, — заверил Грамс.
Сержант подтолкнул Рика к двери, и они поднялись на крышу здания оперы.