Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
Я поняла, что времени больше терять нельзя.
Первый день пребывания в монастыре иссякал.
***
Неполная луна высеребрила белый песок и накинула тончайшую белую вуаль на окружающие
здания, отчего всё вокруг стало казаться неестественно-призрачным. Выскользнув за дверь, я
немного постояла, прижавшись спиной к стене и внимательно оглядываясь. Всё погрузилось в
темноту. Монастырские постройки возвышались над землёй, как стадо диковинных животных,
явившихся
Удостоверившись, что меня никто не видит, я направилась к полукруглому сооружению, на которое
указал Коннар, стараясь делать как можно более широкие шаги. Хруст песка под ногами казался
неправдоподобно громким. Я постоянно ждала, что меня вот-вот кто-нибудь окликнет.
Чёрная хитоль на фоне белых стен – не самая удачная маскировка.
Никто не подал голоса. Я с облегчением прижалась к полукруглой стене. Холодный воздух царапал
горло, а виски сдавило больше, чем прежде, но я не обращала внимания на эти мелочи. Оставалось
только найти дверь.
Это оказалось нетрудно. Тёмное продолговатое пятно обнаружилось, когда я обогнула строение.
Пошарив по отполированному дереву, я наткнулась на небольшой железный крючок и, недолго
думая, откинула его. Дверная створка легко поддалась под моим весом, и я провалилась вовнутрь.
В помещении царил такой же полумрак, как и в келье. Полукруглый потолок взмывал ввысь, будто
желая дотянуться до неба отверстием в форме семиконечной звезды, прорубленным прямо над
головой. В нём мерцали звезды и бесшумно носились ночные насекомые.
Я быстро обошла не очень просторную комнату. С каждым шагом крепло разочарование: за
исключением нескольких статуй Лиара, расставленных вдоль стен и неглубокого каменного
бассейна, внутри ничего не было. Бассейн до половины заполняла прозрачная вода, тонкой
240
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
струйкой журчащая из отверстия в стене.
Ничего. Ни намёка хоть на что-нибудь!
Отчаяние затопило меня. Я прижалась лбом к белой стене, яростно поминая Хэлля, его демонов и
страстно желая увидеть, как мейстер Генар медленно тонет в этом бассейне. Бесполезно. Теперь
придется начинать поиски с начала, а это значит, что один день из отведённых нам трёх потрачен
зря.
Оглянувшись в последний раз, терзаемая безумной надеждой на то, что сейчас произойдет чудо, и
колодец драконопоклонников возникнет посреди комнаты, я потянула на себя дверь.
И обмерла, услышав шелест песка снаружи.
Кто-то неспешным шагом пересекал площадку.
186 - алый шакал– горный хищник, похожий на волка, но размером с быка. Покрыт тёмно-красной
шерстью.
ряда зубов. Среди мудрецов Алдории бытует мнение, что алые шакалы обладают зачатками
разума, так как их лай очень похож на примитивную речь;
187 - Светоч Мудрости Лиара– сборник притч и заповедей, приписываемых Лиару. Записаны
неизвестными мудрецами через пятьдесят лет после Прихода Дракона. Янтарные плиты, на
которых высечены эти притчи, хранятся в Королевской Библиотеке Алдории;
188 - Айда – в алдорской космогонии морская богиня, повелительница штормов и бурь. По
преданию, появляется в разгар тайфуна верхом на дельфине, держа в руках медный канделябр, на
котором горят бледные огни - предвестники крушения.
***
От этого звука горло словно сдавило железными тисками. Я почувствовала, как давит повязка на
груди, а маска показалась душной и не пропускающей воздух. Забыв, как дышать, я приникла к
узкой дверной щели, пытаясь рассмотреть того, кому не спится в такую пору.
Над песком плыл золотой шар магического светильника. В его приглушенном свете угадывался
владелец – высокий мужчина с узким лицом. Возраст сложно было определить из-за глубоких
теней, залёгших под глазами и около тонкого носа.
Это ещё кто и откуда он взялся, если вход в монастырь перекрыт?
Дойдя до середины площадки, ночной посетитель Лит-ди-Лиара остановился и поставил на песок
свою ношу – большой продолговатый ящик, похоже, обтянутый кожей, судя по едва заметному
мерцанию. Отряхнув полы одеяния – мне показалось, что это был длинный камзол – он выпрямился
и повернулся спиной, в сторону храма.
Представился отличный шанс проскользнуть за дверь и сбежать. Только я не успела им
воспользоваться по двум причинам. Первая заключалась в том, что на меня напало давящее
оцепенение, не дающее пошевелиться, и я, как заворожённая, смотрела вперёд.
А вторая в лице неясной тёмной фигуры уже спешила к незнакомцу.
– Вы же собирались наведаться к нам позавчера, ольдер(186) Гвендон, - заискивающе проговорил
тот, в ком я с удивлением опознала мейстера Генара. Куда делся отечески-покровительственный
тон, которым он обычно общался с обитателями монастыря? Для полного достижения образа под