Мэн
Шрифт:
Тэсс очень захотелось зааплодировать, но в ней заговорила солидарность с Андреем и сочувствие к его участи. Она понимала мужчину — быть старшим братом такому гениальному неугомонному созданию как сестра Джо, это примерно то же самое, что являться старшей сестрой охренительно самостоятельному, взрослому парню по имени Дэниэл Гленн. Поэтому девушка лишь улыбнулась, тем более, что вспомнила, как час назад самому Андрею назначила «свидание», ни много ни мало, а на самом Оскаре.
«По ним тут по всем Оскар плачет, — вспомнила она ещё и Элтона. — Династия какая-то».
Но старший брат, или же будучи абсолютно
— Сейчас поедем домой и будем курить вдвоём до утра, пока тебя не стошнит.
— Утро наступит через час, — обрадовано улыбнулась «курильщица» и картинно моргнула ресницами.
— Я не сказал: до сегодняшнего утра. — На её «подельника» мужчина даже не взглянул.
— Джокаста, как вы здесь оказались? Дэни в доме? — вмешалась Тэсс.
— Да, — недовольно скривилась девчушка. — Это он нас привёз, — кивнула она на Чипа.
Тот только лишь скептически скривил рот и равнодушно пожал плечами.
— И чё? Мне Дэн позвонил.
Мистер Дексен первым направился внутрь, потащив за собой за руку «курильщицу». За ними двинулась Тэсс.
В доме, к тому, что везде горел свет, присоединились совершенно непривычные запахи пива, дорогих женских духов и очень громкие звуки музыки из телевизора. Без остановки проследовав в гостиную, троица застала там Дэни, валяющегося на диване в обнимку с Стеллой и большим пакетом чипсов. На девушке всё ещё красовался её белый брючный костюм, а в руке — бутылка пива. В кресле расположился Отто, углубившись в свой телефон. По телевизору играл один из клипов «Imagine Dragons».
Только лишь появившись на пороге, Тэсс оторопела. Такого её братишка ещё себе не позволял. Когда она училась в Нью-Йорке, он, скорее всего, использовал её дом в своих целях, но при ней ни разу не выказал притязаний на жилплощадь.
— Дэни! — отмерла Тэсс и округлила на него глаза. — Что всё это значит? Тебе не стыдно?! — попыталась перекричать она телевизор.
Стелла дёрнулась подскочить, но Дэни удержал её за шею.
— А тебе? — ничуть не смутившись, с готовностью процедил тот сквозь зубы, будто только и ждал упрёков, и смерил их с Андреем уничтожающим взглядом. — Тебе не стыдно? — задержался он глазами на её «галстуке скаута».
Отто «вылез» из телефона, сделал потише телевизор и уставился на вновь прибывших, как на пришельцев из космоса, будто вообще не понимая суть претензий. Всё-таки, паренёк жил в Нью-Йорке.
Стелла перегнулась через валик дивана и поставила пиво на пол. На улице загудела машина — наверняка, Чип решил, что в связи с пополнением он теперь лишний на этой вечеринке.
Тэсс часто-часто заморгала, изо всех сил борясь с находившим румянцем.
«Я так и знала, что «беседка» нам с Андреем даром не пройдёт», — сжала она от досады кулачки.
— Эй, парень, полегче, — вперился Дексен взглядом в Гленна-младшего и этим всё испортил — Тэсс почувствовала, что за неё есть кому заступиться, тут же неминуемо расслабилась, и румянец накрыл её удушливой волной. — Больше уважения к сестре, — добавил мужчина.
— Я тебя не учу, как тебе с твоей сестрой общаться,
— Встань, когда с тобой разговаривают! — прикрикнула на него Тэсс, за децибелами пряча смущение.
— А если не встану, то что? — опять удержал парнишка попытавшуюся подняться Стеллу, и сам не двинулся с места.
— Я люблю твою сестру, — вдруг услышала Тэсс голос мистера Дексена, но смысл слов, будто где-то завис между его ртом и её ушами. Она распознала только лишь звуки, которые принято обозначать буквами, но вот то, что означает их последовательность вкупе с фонетикой и личностями свидетелей, принимать отказывалась.
В отличие от Дэни. Тот недовольно сложил губы дудочкой и отвернулся. Но затем всё-таки опять зыркнул мельком на Андрея. Это были шах и мат со стороны мужчины, и всё точки над «i». Крыть пареньку было нечем. Под неугасаемую сдержанную улыбку мистера Дексена парнишка с недовольной миной освободил мисс МакАлистер от захвата и сам нехотя начал слезать с дивана. Девчушка тут же с готовностью подскочила.
— Стелла, где твои? Они же не уехали домой? — обратился к ней Андрей.
— Нет. Они в гостинице, здесь в-в-в… — наморщила лобик девчушка, явно забыв название.
— В "Озоне", — подсказал мужчина.
— Да!
— Я тебя отвезу, — заявил он.
— Я сам её отвезу, — схватил свою новую знакомую за руку Дэни. — Тэсс, дай ключи.
— Она моя гостья, — без особого энтузиазма попробовал поспорить Андрей. Гленн-младший ему явно импонировал. Было заметно, что Дексена умиляет его поведение, поэтому, открыв счет: «1:0», он решил дать возможность парнишке его сравнять.
Чем тот с удовольствием и воспользовался.
— Вот и следил бы за ней там, в усадьбе, — отрезал он. Дэни, между прочим, спорил на полном серьёзе и очень рьяно.
Сестра в любом другом случае и не подумала бы давать ему машину, но сейчас ей очень хотелось, чтобы они все, как можно тише и желательно без последствий, от неё разъехались.
Направившись в спальню за ключом, по пути, проходя мимо ванной, девушка увидела стоявшее под дверью ведро с водой.
— А это ещё что такое? — пробубнила себе под нос. Ничего не понимая, Тэсс включила свет и заглянула в саму комнату. На полу под раковиной валялись гаечные ключи и отвертки Дэни, а у порога — её грязные тряпки. Она вспомнила, что уже недели две как мучилась с краном в умывальнике — он всё хуже и труднее поворачивался, грозясь, того и гляди, застопориться в каком-нибудь опасном положении. Только тут девушка заметила, что сейчас он открыт. Поскольку вода из него не лилась, и даже не капала, Тэсс подняла рычаг крана в ванной, но и оттуда не упало ни капли.
«Сломался», — расстроилась хозяйка и, выйдя, быстро направилась в спальню, где достала из сумочки, приготовленные для поездки на работу, ключи от МакКуина.
— Дэни, кран сломался, да? — вернулась она в гостиную.
— А ты почему не говорила, что у тебя кран в умывальнике не проворачивается? — требовательно уставился на неё брат.
— У тебя кран сломался? — нахмурился мистер Дексен. — А почему ты мне вчера ничего не сказала?
Тэсс заметалась взглядом между ними и, чтобы отвернуть от себя претензии, спросила первое попавшееся: