Меня зовут господин Мацумото! Том 3
Шрифт:
В какой-то момент у меня даже сердце чуть не ёкнуло, когда вместо этого офиса, я увидел другой, маленький, тесный, до боли знакомый. Помотав головой, избавился от наваждения. Надо же, раньше не мог дождаться, когда избавлюсь от опостылевших видов и рож, а теперь об этом жалею. Вспоминаю с теплотой и ностальгией. Как переменчивы людские сердца. Впрочем, сейчас не до этого. Надо бы вспомнить заветное, волшебное слово, с которого всё и началось. Как оно там звучит?
— Разгон!
Глава 3
В пятницу, как у неё было заведено, Накамура проверяла очередной еженедельный обзор финансового отдела. Она
Хотя она встречала в обзоре знакомые данные, выдержки из аналитических статей своих сотрудников, их мнение, ссылки на дополнительные материалы, привычные маркеры, за которыми всегда велось наблюдение, у Накамуры сложилось чёткое понимание, что его делал кто-то другой, а не Наойя. В документе стали попадаться незнакомые обороты речи. Немного изменился стиль изложения. С другого ракурса рассматривались некоторые спорные вопросы. Хотя в нём не стало больше цифр, чем обычно, однако количество рассуждений и выводов значительно увеличилось. Были проведены совсем неочевидные связи и зависимости между разбираемыми в обзоре данными. Проделана более скрупулёзная работа по анализу материала. Отслежены тенденции, которые Наойя не считал важными. Словом, вроде бы, всё оставалось тем же, но куда более продуманным и очевидным, а что важнее, в документе полагались на столь неуловимую, но крайне полезную вещь для любого финансиста, которую не заменить ни пониманием процессов, ни опытом, безусловно присутствующими у Наойи, как интуиция. Да, она могла ошибаться, но ведь могла и принести небывалую выгоду.
Потратив некоторое время на проверку документа, сравнения его с обзорами из других, авторитетных источников, Накамура серьёзно задумалась. Вызвав к себе Наойю, бесстрастно у него поинтересовалась, — Не было ли с написанием этого обзора каких-либо сложностей?
— Нет. Всё прошло как обычно. А что, с ним что-то не так? — забеспокоился сотрудник, с подозрением посмотрев на лежащий на столе документ.
— Нет. Всё нормально. Обзор мне понравился. Это ведь ты его написал? — испытывающее взглянула в глаза сотрудника.
— Да, — расслабившись, улыбнулся довольный похвалой Наойя, считая, что успехи стажёра — заслуги учителя.
— Молодец. Хорошая работа. Можешь идти, — отпустила его Накамура, не показав ни тени недоверия.
«Чтобы написать этот обзор, требовалось потратить много времени. Наойя обычно оставляет его на самый последний момент, на случай если что-то резко поменяется», — подумала финансовый директор.
Запросить у охраны, кто и когда вчера покинул офис труда не составило. Удивившись результату, женщина спокойно продолжила работать. Пока рано делать выводы, но небольшой интерес к новому сотруднику у неё появился. Накамура решила устроить ему на следующей неделе небольшую проверку на случай, если он тоже воспользовался посторонними услугами. К тому же этот обзор ещё должен пройти испытание временем. Либо подтвердиться, либо оказаться ошибочным.
* * *
Судзуки Майя, бывший личный помощник и секретарь Татибаны Сайто, пребывая в состоянии сильного
Стремительно накопив проблем, подобно покатившемуся с горы снежному кому, Татибана-сан просто взял, да и умыл руки, а после отряхнул их, избавляясь от капелек воды. В последние дни коллеги практически не давали Майе покоя, интересуясь, что теперь будет и кто теперь главный? Тело не может жить без головы, это же очевидно. Всем сотрудникам Солнечного ястреба хотелось как можно скорее получить ответы на свои вопросы. Вот только, кто бы ей самой их дал? Почему-то все были искренне уверены, что из-за особой близости к прошлому руководству она точно всё знает, только не говорит.
Схватившись за голову, уперев локти в стол, женщина печально вздохнула. Она очень надеялась, что голова от разрывающих её мыслей вновь не начнёт болеть. Как могла, секретарь вселяла в остальных сотрудников уверенность в завтрашнем дне. Убеждала их, что всё будет хорошо, что со дня на день придёт новый хозяин и всё объяснит, всё наладится, не нужно паниковать и разбегаться.
На самом деле это её сейчас беспокоило не столь сильно, как личная драма. Чёрт с ним, с «Солнечным ястребом», гори он синим пламенем. Внутри у секретарши бушевала неутихающая буря из гнева, обиды и сердечной боли. Этот урод посмел поиграться с её искренними чувствами, вселить надежду, а потом безжалостно всё растоптать. Он выкинул Майю из головы и сердца сразу, как только покинул порог этой компании. Сволочь! А ведь какие нежности шептал ей на ушко. Как обнимал, как пылко любил, когда они ночевали в одной постели. Как дарил подарки и обещал беззаботную жизнь. Как заверял, что никогда её не бросит. Всё это оказалось сладкой ложью.
Иллюзия сказки развеялась, как только часы пробили полночь, ознаменовав наступление даты исполнения договора о передаче прав собственности. Золушка вновь стала бедной падчерицей. Карета превратилась в тыкву, а белые кони в разбегающихся мышей. Подумав об этом, женщина почувствовала острое желание схватить хрупкую подставку для канцелярских принадлежностей и разнести её о дверь, надеясь, что после этого немного полегчает.
Майю использовали и выбросили за ненадобностью. По сообщениям из социальных сетей у Татибаны теперь новая невеста, новые планы, новые перспективы, в которых больше нет места ничему старому. У него всё хорошо. Татибана даже не думал предлагать ей хотя бы стать его любовницей, не то что забирать с собой. Наверняка он уже нашёл на это место кого-то другого, помоложе, посимпатичнее.
Предательство любимого человека больно ударило по гордости и самооценке женщины. У неё перед внутренним взором рушился на кусочки радужный мир, уже построенный и наполненный мечтами, а она при этом была вынуждена улыбаться и успокаивать других, столь же преданных и брошенных, продолжая их обманывать.
Теперь у Татибаны появился первый, по-настоящему ненавидящий его враг. Как же правы те, кто считает, что нет хуже и мстительнее врага, чем брошенная, обманутая женщина. Все подарки Татибаны отправились в мусорку, как и фотографии, порезанные на мелкие кусочки. Чувства к нему были вырваны с корнем, сожжены, а «земля» посыпана солью.