Меня зовут господин Мацумото! том 5
Шрифт:
В итоге парни роняли меня на пол не столь ловко и часто, как я их. Причём после обещаний показать, как это делается правильно, я крепко вставал на ноги, а вот они, с трудом поднявшись, держались в вертикальном положении уже не столь уверенно. Устав наблюдать за этим посмешищем, защитить честь братьев вышел ещё один дзюдоист, сильно напоминающий не полностью раскормленного сумоиста. Здоровенная и широченная «рама» с такой же огромной, лысой головой. Напротив меня встал какой-то великан полукровка, а не человек. Где они взяли эту гору сала? Кто у него мама? Покажите мне её? Хочу спросить, чем она его кормила? Я ошеломлённо оглядел по-доброму улыбающегося здоровяка
Вызов был оформлен по старинке, в дворовом стиле — Ты чё, боишься? Только что крутого парня из себя строил. Не волнуйся «девочка», я буду нежен. Хмыкнув, я перевёл взгляд на границу рабочей зоны, где столпились привлечённые устроенным нами шоу другие ученики додзё. Посмотрев на ближайшую девушку, попросил её принести мокрое полотенце, подушку и нашатырь. Вздрогнув, она почему-то смутилась. Впрочем, ответственная девушка без возражений побеждала за требуемым. Вот она, типичная реакция обычной, примерной школьницы, а не бесстыжей, богатой принцессы из знатного рода, которыми я окружён. Аж ностальгия взяла по школьным временам.
— Может, лучше защиту принести? — усмехнулся расслабленно стоявший здоровяк.
— Если хочешь, одевай. Я не против. Это будет даже полезно, а то ещё пострадаешь, — разрешил, чем вызвал весёлый смех собравшихся и некоторое недоумение у соперника.
— Тогда, зачем тебе мокрое полотенце? — не понял довольно простодушный парень, что с такими-то габаритами дело простительное.
И правда. Таких лучше сразу простить, нежели обидеть. Если, конечно, ты не мастер спорта по велогонкам.
— Они предназначены не мне, а тебе. Пригодятся, — любезно пояснил, вот теперь вызвав у него ожидаемую злость.
Он подумал, что я над ним издеваюсь. Зря. Я всего лишь вывел соперника из эмоционального равновесия, снижая эффективность его мастерства.
— Только предупреждаю сразу. В знании приёмов дзюдо я с тобой соревноваться не буду. Гарантированно проиграю, — трезво оценил свои силы. — Если же сойдёмся в свободном стиле, тогда уже у тебя не будет ни единого шанса. Может, не стоит и начинать? — оставил возможность разойтись мирно.
Зачем мне ему или себе что-то доказывать?
— А давай попробуем, — у него проснулся спортивный интерес, подогреваемый верой в свои силы и мастерство наставников, также подошедших, привлечённых происходящим.
— Хорошо. С твоего позволения, — уважительно поклонился.
Будучи честным спортсменом, он ответил тем же.
Как и ожидалось, наша схватка закончилась быстро и эффектно, что было самым оптимальным решением. Глупо состязаться с ним в выносливости, давая противнику шанс подловить меня на ошибке, которая может стать последней. Не в том дело, что он меня убьёт, просто после некоторых его приёмов я уже не смогу претендовать на реванш, что в мои планы не входило. Человеческое тело, на самом деле, довольно хрупкая вещь.
Рисунок схватки был таков. Быстрое сближение, пользуясь превосходством в скорости и ловкости. Сильный удар в колено. Он выстоял, но потерял устойчивость, а также концентрацию, всего на секунду, но мне хватило. В ответ попытался схватить меня руками, чтобы прижать к себе, лишая манёвра и воздуха. Хорошо хоть я успел руки поднять, что, вообще-то, в таком случае считалось большой ошибкой. Рёбра-то оставались неприкрытыми. Взяв меня в замок, здоровяк сжал хватку, намереваясь выдавить из меня всё дерьмо, как пасту из тюбика. У него бы легко это получилось, если бы не мой резкий, дезориентирующий удар ладонями по ушам. Пинок в повреждённое колено окончательно подломил
Под шумные поздравления победителя, вместе с обвинением в неспортивном поведении, ещё несколько человек захотели «уронить» наглеца и упасть на него сверху. Дважды! Вот же беспокойные, злопамятные дети.
— Да не церемонься ты с ними. Дай ещё парочке особо наглых сопляков по ушам и хватит с них, — послышался громкий, ворчливый голос незаметно подошедшего Бандо-сан. — Что за отсутствие манер? Не успел человек прийти, а его тут же тянут сломать, как новую игрушку. Да ещё словно слепые котята, не видят, на кого шипят. Не могут отличить мастера другой школы от новичка. Позор на мои седины. Дерзкие стали, сил нет. Кента-сан, отправь ребятишек бегать вокруг додзё, раз уж у них энергия аж из ушей льётся. Может, хоть так научатся крепче стоять на ногах, а то отчего-то часто падают, как дарума. Видимо, ножки совсем ослабели. Ничего, мы это дело поправим, чтобы в следующий раз не стыдно было их гостям показать.
— Бандо-сан, чему вы молодёжь учите? — я наигранно возмутился.
— Тому, что умею сам. И люблю, — уточнил прищурившийся старик после короткой паузы и хитро улыбнулся.
— Рад вас видеть в добром здравии и расположении духа, — слегка поклонился прославленному мастеру своего дела, истинному воину по духу, не видя в этом урона чести Фудзивара.
На улице это было бы неуместно, но в его додзё, вполне.
— И я рад тебя видеть, молодой, но дерзкий Фудзивара, — добродушно усмехнулся польщённый старик, уважительно кивнув, как равному по мастерству, а не статусу.
— Так, вы же тот самый… — охнула одна из «прозревших» девушек, положив начало последовавшему за этим ужасу.
Глава 2
Мы с мастером Бандо очень даже хорошо провели время. Только вдвоём. Душевно посидели в тихой, уютной обстановке, с традиционным керамическим чайничком кюсу из Токонамэ, оставив за дверью все тревоги и заботы. Выпили несколько маленьких кувшинчиков токкури тёплого саке. Сыграли несколько партий в го. Обсудили распущенность и бестолковость молодёжи так, будто бы я тоже имел на это право. Старик расспросил, как поживает его внучка. Справляется ли? Не доставляет ли хлопот? Посоветовал быть с ней построже. Особо не выделять в коллективе, а то ещё возгордится и испортится. Что ему потом с испорченной девкой делать? Кому всучить этот далеко не подарок? Кстати, а не тянет ли там к ней кто-нибудь свои шаловливые руки? Как зовут? Где живёт? Чем занимается его семья? Последнее, важнее всего.
— Бандо-сан, если я об этом услышу, вы будете первым, с кем поделюсь столь замечательной для вас и грустной для них новостью. При условии, что эти руки будут принадлежать работнику не моей компании, а то я вас знаю. Вы же их завяжите узлом. Скажете, так и было, с рождения, — отсмеявшись, иронично пообещал старику, по-прежнему делающему вид, что его ничуть не волнует судьба нахальной, всё ещё бунтующей внучки.
Странные у них всё же взаимоотношения.
— Может, его руки мне самому пригодятся, — добавил, сделав свой ход.