Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нельзя резко останавливаться после долгого бега, — напыщенно произносит Фан Лин. — Впрочем... едва ли этот бег можно назвать долгим, так что... дело ваше.

С минуту я перевожу дыхание, попутно борясь с порывом послать Фан Лина куда подальше. Тоже мне, великий тренер.

— Теперь фехтование. — Фан Лин резво спрыгивает с трибун и указывает на мешок. — Надевайте перчатки, шлем, наколенники, наплечники и ракушку.

На его лице даже появляется искаженное подобие улыбки, и меня это пугает. Может, Фан Лин что-то принимает? Интересно, в этом мире есть наркотики?

Я распаковываю мешок

и выуживаю из него вещи. Затем «облачаюсь», беря пример с Фан Лина: тому хватило секунд двадцать, чтобы радикально сменить имидж. Ну, теперь хоть его дурацкой ухмылки не видно за сеточной маской, прикрывающей лицо. Впрочем, когда я сам цепляю на голову учебный шлем, то понимаю, что не вижу теперь практически ничего — лишь какие-то блеклые росчерки на фоне тьмы и светлеющее за верхушками деревьев небо.

— Это что... — я вытаскиваю из мешка меч за рукоять, прикрытую широкой гардой, — настоящее оружие?

Фан Лин издает звук, который можно с натяжкой принять за смех.

— Вы, верно, шутите, лорд Грэй. Это же дюраль.

— Дю-что?

— Дюраль. Ну, дюралюминий. — Видя, что мне не стало понятнее, племянник Конфуция снисходит до чуть более детальных объяснений: — Это тренировочный палаш. Серьезную рану таким не нанести — но припечатать до синяка... запросто.

— Восхитительно. — Я кручу палаш перед собой, делая вид, что приноравливаюсь к балансу. — И что теперь, я буду отрабатывать удары на манекене из стога сена?

— Зачем же? Лорд Минэтоко сказал, что времени у нас в обрез. И к тому же, с вашим опытом... стоит ли нам тратить время на базовые этапы? Давайте сразу к практике. Бой до пяти касаний. Готовы?

Ну о-о-очень информативная тренировка, дай бог здоровья таким тренерам. Как и сутками ранее, я пытаюсь скопировать манеру движений своего оппонента. Только на этот раз Фан Лин уже не кажется таким растерянным юношей, думающим, что столкнулся с величайшим бойцом сотен измерений. Он прекрасно понимает, что превосходит меня и в силе, и в ловкости. И не упустит случая этим воспользоваться.

«По крайней мере, — думаю я, — мой сегодняшний позор обойдется без свидетелей».

— Готов.

В отличие от нашей предыдущей «дуэли», на этот раз Фан Лин не медлит. Держа левую руку за спиной, он приближается ко мне полупрыжками, пробует зайти за спину, а затем резко припадает на правое колено и лупит палашом мне по колену.

— Один! — восклицает он.

Я стискиваю зубы до скрежета, лишь бы хорошенько не выматериться. Даже смягченный наколенником, удар все равно неприятный. Злость придает мне сил, и я бросаюсь в контратаку. В моем представлении фехтование на мечах — это в первую очередь звон скрещивающихся между собой оружий... Здесь же наши палаши ни разу не соприкоснулись: каждый из них движется по своей траектории, пытаясь подцепить или уколоть часть тела противника быстрее, чем та успеет ретироваться. В какой-то момент я почти успеваю лупануть Фан Лина по запястью, но тот уводит руку, а секундой спустя на мою голову как будто обрушивается здоровенный молот.

— Два!

Я отшатываюсь, а Фан Лин немного разочарованно покачивает головой. Затем подпрыгивает несколько раз и прокручивает палаш, со свистом разрезая воздух.

— Стойка, — нравоучительно объявляет он. — Равновесие.

Баланс.

— Телефон, — отвечаю я. — Свидание. Пиво с раками.

Фан Лин перестает прыгать.

— Что? Вы это к чему?

— Ни к чему. Я думал, мы просто играем в ассоциации.

Мой «наставник» раздраженно фыркает. Я потираю прикрытой перчаткой рукой гудящую голову. Если меня продолжат лупить по голове палашом, я не то, что ничего о прошлой жизни не вспомню — я и об этой все забуду. Шахматы в этом плане куда безопаснее. Хотя... наверное, всякое бывает. Доска — штука тяжелая, да и фигуры попадаются довольно острые.

Я как раз собираюсь попросить у Фан Лина небольшой тайм-аут, когда слух вновь режет какое-то непонятное завывание — где-то в непосредственной близости. Что удивительно, на этот раз Фан Лин быстро стягивает с себя шлем, хмурится и принимается настороженно вертеть головой по сторонам.

— У вас что, сезон охоты на волков? — спрашиваю я, уперев острие палаша в землю.

Фан Лин замирает. На его лице отчетливо проскальзывает неподдельная тревога.

— Это не волки. — Он мотает головой и машет рукой в сторону крепости. — Нужно уходить, быстро. Это болотники.

— Болотники?

— Члены клана Болотных Псов. Того, откуда... ваше тело.

— А-а. И... что им нужно?

Фан Лин надевает шлем обратно, хватает мешок и фонарь, и, прежде чем ринуться к тропе, по которой мы сюда пришли, произносит медленно и отчетливо:

— Видимо, они как-то прознали о том, что мы вас приютили... Боюсь, что им нужны вы, лорд Грэй. Живым или мертвым.

Глава 9

Странные они ребята, эти болотники. И я еще могу понять, что здесь в порядке вещей устроить резню из-за предателя, ушедшего к соседям... Но зачем раньше времени выдавать свое присутствие звуковыми сигналами?

Я размышляю над этим, пока мы с Фан Лином бежим, что есть мочи, по тропе, а мой левый бок изнывает от регулярных покалываний и режущей боли. Возможно, болотники выдвинулись несколькими группами, с разных сторон, и таким образом «переговаривались», чтобы начать операцию освобождения (ну или захвата) все вместе. Не знаю. Знаю лишь, что следующий раз, когда Фан Лин позовет меня куда-то в пять утра, я пошлю его очень-очень далеко.

Мы продолжаем нестись по петляющей тропе, и с каждым шагом это дается мне все труднее. Я почти ничего не вижу из-за дурацкого сетчатого ведра на голове, а дюралюминиевый палаш неприятно тяжелит руку. Может, стоило оставить его на площадке, а не тащить с собой? Однако Фан Лин несется вперед с мечом в руке, а своей головы у меня нет — так что я следую его примеру.

— Грэй, быстрее! — кричит Фан Лин, обогнавший меня метров так на десять.

К сожалению, вместо ускорения мне приходится замедлить шаг, чтобы хоть чуть-чуть отдышаться — иначе, боюсь, мои легкие вырвутся наружу и покинут мое бренное тело.

— Не... — Голос мой похож на предсмертный хрип. — Не могу...

— Они захватят вас в плен, а потом четвертуют!

А, ну так бы сразу и сказал, мотиватор хренов. Если бы я только еще мог объяснить эту не самую завидную перспективу своему телу...

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Возвращение

Штиль Жанна
4. Леди из будущего
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.65
рейтинг книги
Возвращение

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8