Метод Гронхольма
Шрифт:
Мерседес говорит громче, и все поневоле слышат ее разговор.
Ты же сама сказала, не тяжелое. Черт тебя возьми, Лаура, так тяжелое или не тяжелое?… Да нет, я понимаю, что такое тяжелое… Мы же ее сто раз уже клали. Надо же, чтоб сегодня… Не смей со мной так разговаривать. Не имеешь права. Я поступаю так, как считаю нужным. Да, как всегда… И не потерплю ничьих нотаций… Так что хватит… Да приеду я, приеду… Как только смогу. Давай, пока!
Мерседес выключает
Мерседес . Нет, ничего. Вам сказали, во сколько это все закончится?
Энрике . Нет.
Мерседес Продолжим.
Энрике . Давай дальше.
Фернандо. Я закругляюсь. Прошу внимания. Учитывая сложившуюся ситуацию, считаю необходимым перейти к сильнодействующим средствам. Сейчас я преспокойно - заметьте, преспокойно - возьму парашют, пристегну его и катапультируюсь, а если кто-нибудь из вас вздумает мне помешать, он покинет самолет раньше меня. Без парашюта, разумеется.
Энрике . Э, так не пойдет. Это же несерьезно.
Фернандо . Очень даже серьезно. Не противьтесь Святой Церкви! Она сильнее, чем кажется. Не заставляйте меня прибегать к насилию - если вы смирненько останетесь на своих местах, у вас еще будет шанс. Можете попытаться затушить пожар, а эта клоунесса пусть снова сядет за штурвал. И что бы ни случилось, не паникуйте: как профессионал гарантирую всем жизнь вечную. Вот, кажется, и все, не о чем больше говорить. Я пошел. Счастливо оставаться.
Карлос Но ведь…
Энрике. Ты разрушаешь всю игру. Так нельзя.
Фернандо (как бы затихающим вдали голосом). Мне очень жаль. Меня уже нет. Я леч-у-у-у…
Энрике. Он нас надул.
Фернандо молча пожимает плечами.
Мерседес прохаживается возле потайной дверцы.
Это не по правилам… Так, знаешь ли…
Карлос. А что теперь? Энрике . Не знаю.
Энрике подходит к Мерседес.
(Обращаясь к ней.) У тебя правда все в порядке? Я кое-что услышал…
Мерседес Моя мать неважно себя чувствует. Ничего страшного.
Энрике. Если что-то серьезное, полагаю, здесь все поймут.
Мерседес Ничего серьезного. Мы столько раз клали ее в больницу и раньше. Я им потом перезвоню.
Карлос О! (Вынимает из ящика конверт.) Сверху ничего не написано. Вскрываю? (Распечатывает конверт и пробегает глазами текст.) Черт их дери… Это уж… Да по какому праву…
Мерседес Что там?
Карлос Одно дело играть во всякие дурацкие игры, а другое - лезть тебе прямо…
Фернандо. Что там? Надо спеть? Сплясать?
Карлос . Ничего. И не подумаю это читать.
Фернандо. То есть как?
Карлос То, что здесь написано, никого не касается. Ни вас, ни этих… Откуда они, холера, узнали-то! Черт!
Энрике. Но если ты отказываешься, нам-то что делать?
Карлос Здесь речь только обо мне и некоторых подробностях моей личной жизни - к вам это отношения не имеет. И к работе, кстати, тоже.
Фернандо . Так нельзя!
Карлос Это ты им скажи! Нельзя так обращаться с людьми.
Фернандо . Да это же просто игра. Не хочешь продолжать, уходи. Нам это ясно сказали.
Карлос Одно дело всякие там тесты, и другое, когда лезут в твое личное, про что никому и знать-то не надо.
Энрике. А как же я? Мою личную жизнь тоже выставили напоказ, и ничего, я терпел. А не хочешь терпеть, так и катись отсюда.
Карлос Но , блин, у меня совсем другой случай!
Фернандо . Слушай, ты. Или ты читаешь и остаешься, или не читаешь и отваливаешь.
Карлос колеблется. Думаю, панамки уже можно снять.
Все снимают головные уборы, кроме погруженного в раздумья Карлоса.
Мерседес . Карлос, а Карлос… Карлос. Что? Мерседес . Шапку.
Карлос снимает шапку.
Давай, пошевеливайся. Не можем же мы торчать здесь весь день.
Карлос . Вообще-то скрывать тут нечего. И стыдиться тоже нечего. В конце концов все равно все узнают. Читаю. "Карлос Буэно проходит подготовительное гормональное лечение перед операцией по смене пола. Вам следует решить, подходит ли такой человек для работы в компании. Если вы придете к заключению, что нет, Карлос Буэно будет вычеркнут из списка кандидатов". Все.