Мезальянс
Шрифт:
– Пуговица, которую вы передали мне в экипаже, принадлежит ей? – спросила я и бедняжка кивнула.
– Да, я видимо оторвала ее, когда цеплялась за жакет миссис Шортер.
Не в силах больше смотреть на ее страдания, я осторожно обняла бедную девочку и позволила выплакаться на своем плече. История действительно была ужасной. Если у этой мерзкой женщины еще остался хоть кусочек души, то она не сможет жить со своей совестью.
Эммет и эсквайр привезли коронера к вечеру. Это был надменный мужчина лет сорока с холодным взглядом. Но в такой компании он естественно не мог показывать
– Ну, вот и все, странное дело с избиением швеи закончено, - герцог выглядел усталым. Он когда-то успел переодеться, но его лицо заросло темной щетиной, а глаза были красными. – Даже если она станет отпираться, это не поможет. Слишком много свидетельств прозвучало сегодня. Да и констебли, скорее всего, найдут у нее вещи Дина Олфорда.
– Если она от них не избавилась, - предположила я, но он покачал головой.
– Вряд ли. Она специально хранит их, чтобы подбросить тому, кто так жестоко растоптал ее чувства, - грустно улыбнулся Эммет. – Женская природа жестока. Хотя всегда обвиняют мужчин в том, что они развязывают войны, что их миром правит Марс.
– Жестокими бывают не по половой принадлежности, а по состоянию души или, скорее, ее отсутствия, - ответила я на это неприятное для меня рассуждение.
– Ах, да, прошу прощения, - герцог так посмотрел на меня, что я снова захотела войны. – Я забыл, что вы принимаете в штыки все, что я говорю.
– Не все, что вы говорите, а только то, что задевает меня…
– По половой принадлежности? – уточнил он, снова впадая в свое обычное состояние веселья. Видимо, я таким образом действовала на него.
– Вы издеваетесь? – я хмуро уставилась на Эммета, готовая к бою, но он вдруг шагнул ко мне и, взяв мою руку, поцеловал. Это было дольше, чем обычно, отчего я даже почувствовала жар его губ на своей коже.
– Мне пора, леди Миранда. Вам тоже нужно отдохнуть. Это была сумасшедшая ночь.
Я ощутила легкий укол стыда. Герцог действительно старался помочь и сделал очень много, а я все никак не могу успокоить свое женское эго, пытаясь бодаться с ним.
– Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали, - сказала я, не в силах оторвать взгляд от его темных гипнотических глаз. – Без вас я бы не справилась.
– Вы? – тихо произнес он, тоже не сводя с меня взгляда. – Иногда мне кажется, что вы можете справиться с чем угодно.
– Возможно, но не в этот раз… - меня внезапно обдало жаром, от которого вспыхнули щеки. В районе солнечного сплетения появилось такое чувство, будто взлетаешь вверх на качели, а потом падаешь вниз.
– Я испытываю странное чувство, находясь рядом с вами… - прошептал он и в этот момент в гостиную ворвались тетушки.
– Миранда, это правда, что Марта дочь Каролины Шортер?! – воскликнула Кенди, почти бегом рванувшая ко мне. – Нам сказал дворецкий!
– Если это не сплетни, то это первая
– Шерил! – выдохнула Присцилла, хватаясь за сердце. – О, ваша светлость, прошу вас, не слушайте их!
– Ничего страшного. Я ничего не услышал, - герцог поклонился тетушкам. – Мне пора дамы. Надеюсь на скорую встречу.
Последнее он сказал, глядя на меня, после чего быстро покинул гостиную.
И что это было со мной? Нет, нет… все объяснимо и предсказуемо. В нас осталась ещё целая куча животных инстинктов. Это был один из них. Плюнуть и забыть.
Глава 39
Глава 39
– Может, вам стоит отложить праздник? – Дейзи Фицпатрик раскурила трубку и выпустила несколько сероватых колец, которые тут же поплыли к потолку. – В городе творится черт-те что…
Я ее прекрасно понимала. Происшествие с Мартой Бартимор вызвало широкий резонанс, и город просто бурлил разговорами и слухами. В доме Каролины Шортер обнаружили трость, пиджак и часы, украденные у Дина Олфорда, а также платье без той злополучной пуговицы…
Каролина Шортер призналась сразу, но узнав, что Марта ее дочь впала в истерику, после чего ее забрали в Бедлам.
– Нет, праздник мы откладывать не будем, потому что он нужен всем в этом городе, - возразила я. – Меня сейчас заботит совсем другое…
Мы сидели в маяке, распивая виски, а за окном стелился первый туман. В его плотной мгле тихим шагом кралось предзимье, холодя морозным дыханием застывшую природу. Я пришла к женщинам с предложением, от которого они точно не могли отказаться.
– И что же это? – жена адвоката подняла на меня свои ангельские глаза и хлопнула длинными ресницами. – Вы меня заинтриговали!
– Я хочу купить бедный квартал, - сказала я. В комнате воцарилась тишина, все головы повернулись в мою сторону, а взгляды загорелись любопытством.
– Зачем? – удивленно протянула Мария Фордсон. – Вы хотите сдавать дома в аренду, как Каролина Шортер?
– Да, но с одним отличием – я собираюсь привести в порядок дома, открыть там магазины и превратить бедный квартал в еще один нормальный район Корндбери, - ответила я, понимая, что на меня сейчас обрушится куча вопросов. Поэтому сразу добавила: – Я хочу переговорить с герцогом, чтобы он помог найти работу всем желающим. Возможно, я и сама смогу помочь. Думаю, на лесопилке и железной дороге найдутся места.
– Некоторые из проживающих в бедном квартале не хотят работать, – Дейзи Фицпатрик как всегда была права, озвучивая такие вещи. – Они привыкли так жить и заставить их пойти в поле или на лесопилку - дело неблагодарное.
– Я постараюсь что-то придумать, - пообещала я. – Нормальные люди обрадуются возможности зарабатывать деньги, а всякие воришки, попрошайки и иже с ними должны хорошенько задуматься, прежде чем отказываться.
– Так что же вы хотите предложить нам? – Джулия Пединстон с любопытством взглянула на меня. – Чем мы можем помочь?