Мезальянс
Шрифт:
– Разве вы не делаете то же самое? – я улыбнулась ей. – «Плющ и клевер» всегда готов прийти на помощь.
– Да, но все-таки у вас больше возможностей, – Мария кивнула в сторону небольшой площади в центре квартала. – Посмотрите, там собралось много людей. Неужели что-то случилось?
Мы пошли ближе к скоплению народа, слыша, как оттуда доносятся злые возгласы.
– Эй! Снимите с него штаны и хорошенько выпорите!
– А может лучше отбить ему руки, чтобы не воровал?!
– Нашел, у кого красть!
Растолкав народ, я увидела мальчишку лет двенадцати. Он стоял, опустив лохматую голову, и никак не реагировал на крики из толпы.
– Что он сделал? – спросила я у женщины, стоящей рядом.
– Украл еду у Тильды Крикстон, - охотно ответила женщина. – Она хотела приготовить детям обед, а этот сорванец пробрался к ней в дом и вытащил последние три картофелины!
Мне стало не по себе. Господи… люди готовы убить за три картофелины. Как же они вообще живут здесь?
Я вышла к парнишке и громко сказала:
– Не будьте слишком строги к нему! Он голоден, так же как и многие из вас!
– И что? Пусть забирает последнее?! – крикнул мужчина на деревянной ноге. – Где же справедливость?! Пусть ворует у таких как вы, леди!
Толпа засмеялась, а потом настороженно уставилась на меня. До людей, наконец, дошло, что пред ними богатая леди, каким-то странным образом, оказавшаяся в бедном квартале.
– А что вы здесь забыли, дамочка?! – снова крикнул одноногий. – Заблудились? Так у нас здесь нет магазинов с булавками!
Собравшиеся опять принялись хохотать, предчувствуя веселое представление.
– Нет. Я пришла сюда, чтобы предложить помощь, - спокойно сказала я, и смех моментально стих.
– Какую помощь? Вы хотите дать нам денег? – раздалось из толпы. – Или, может, еды?!
– Я хочу предложить вам работу, - ответила я. Мария вышла ко мне и встала по другую сторону от мальчика. – Что скажете на это?
– Работу? – женщина, к которой я обращалась перед этим, сделала несколько шагов к нам. – Какую работу?
– Нам нужно составить списки. Чтобы я знала, кто имеет профессию, а кто просто знает какое-то дело. Тогда мне легче будет найти вам место, - объяснила я, но ожидаемо, сразу же наткнулась на стену негатива.
– А кто вы такая?!
– Почему вас интересует наша жизнь?!
– Может, нас снова хотят надуть?!
– Люди, не верьте этой холеной дамочке!
И тут внезапно из толпы вышла полная женщина с маленьким ребенком на руках, в которой я узнала Пегги Бутби.
– Заткнитесь! Как вам не стыдно! Эта леди спасла меня от долговой ямы! – крикнула она, тряся орущего мальца. – Она накормила и пристроила моих детей!
– Это что, леди Мерифорд? – услышала я чей-то возбужденный голос. – Это та девица, которая обула леди Абигейл и оттяпала наследство?!
Вот так вот. Здесь обо мне ходили очень интересные слухи. Но, похоже, это, скорее,
– Это точно она! Посмотрите на нее! Красавица!
– А какая здоровая!
Видимо это был комплимент моему росту. Итак, мне нужно было воспользоваться своей же популярностью, а не отрицать очевидные вещи.
– Да, это я! Мне мало того, что я оттяпала наследство, теперь я хочу помочь вам! – я огляделась и, увидев бочку, забралась на нее. – Почему кто-то должен жить в богатстве, а кто-то кормить детей тремя картофелинами?!
– Это правда, леди!
– Да! Несправедливо!
– Первое, что вы должны получить - работа. Чтобы вы могли содержать свои семьи, оплачивать аренду…
– Оплачивать прогнившие крыши и дыры в стенах? – хмыкнул одноногий. – Мы уже наелись этого по горло!
– Как только я выкуплю ваш квартал, то сразу займусь ремонтом домов, - пообещала я. – Аукцион совсем скоро.
– Вы хотите выкупить наш квартал? – Пегги Бутби сунула мне своего орущего ребенка, а сама повернулась к людям. – Вы слышите? Мы должны поддержать леди Мерифорд! Иначе наша жизнь никогда не изменится!
– А если я не хочу работать? – одноногий стукнул своим протезом о мостовую. – Кто возьмет на работу калеку?!
– Инвалиды могут заниматься легким трудом, - сказала я, но мужчина скривился, словно съел лимон.
– Мне не нужна работа! Я могу петь свои песенки у паба и получать на выпивку и краюху хлеба!
– Я готова помочь всем жителям квартала, но тунеядцев терпеть не буду, - я не собиралась нянчиться с этими людьми. – Кто захочет изменить свою жизнь, схватится за такую возможность, а кто не желает трудиться, может не ждать от меня помощи.
– Ты что, совсем обнаглел, Хромой Льюис?! – рявкнула Пегги, уперев руки в бока. – Ты хочешь пьянствовать, распевать свои дурацкие песенки у паба и чтобы тебе еще и деньги давали? Обойдешься, старый лис! Леди Мерифорд, куда нужно записаться? Я могу работать прачкой, могу выполнять другую работу и не боюсь тяжелого труда! Главное знать, что мои дети не будут больше голодать, в очаге всегда будет гореть огонь, а на огне будет кипеть жаркое! Вот так вот!
Из толпы начали выходить другие люди, и я растерянно посмотрела на замолчавшего в моих руках ребенка.
– У меня есть блокнот и карандаш! – Мария достала из ридикюля небольшую книжечку, в которой лежал огрызок карандаша. – Подходите ко мне!
К нашему удивлению и радости, к Марии выстроилась приличная очередь. Люди пребывали в настроении, слышался смех, шутки, от которых моя близорукая «чайница» безбожно краснела.
– Леди Мерифорд! Леди Мерифорд!
Я оглянулась на этот высокий мальчишеский голос и увидела лохматого воришку. Он хмурил брови несколько секунд, а потом сказал: