Между живой водой и мертвой. Практика интегративной гипнотерапии
Шрифт:
Не столько видеть себя со стороны, сколько иметь возможность находиться то ближе, то дальше, менять дистанцию. Свобода приближения и отдаления. Отсутствие нависания, чрезмерного отдаления, чрезмерной близости, которая, например знаменуется криком. Мотив движения наверх, ощущения воздуха вокруг. «Хочу быть ближе, хочу быть дальше. Сжалась в комочек, лежу в гнезде – хочу вылететь, расправить крылья».
И при этом так легко дышать… ощущение прекрасной независимости, ощущение легкости и покоя… как будто бы вы смотрите на шахматную доску… и так же точно, так изящно, единым взглядом, ясностью ума… видите все, что происходит. Вы можете увидеть знакомые сцены, свой дом… и даже себя со стороны… среди других людей… Ощущение приподнятости и независимости… того, что вы рядом, вы за невидимой и прозрачной, очень тонкой мембраной… И ковер-самолет может покачивать вас, передавая это особое ощущение… парения и независимости… марева… рамки… то ближе, то дальше… с особым чувством, что вы сами властны… немножко передвигать… приближать и отдалять то, что находится рядом… со стороны… со стороны… И когда вам хочется этого парения, этого состояния… со стороны… когда вы только ум… только ясность, когда вы можете только видеть и слышать все происходящее… И легко переводить его в звуки, то включая, то выключая звук… и при этом отдыхая… И ковер-самолет своими узорами, которые меняются… напоминает вам о разных картинах, которыми вы можете любоваться… И переносит вас в особое пространство… и никого нет… и есть природа, чистота… и может быть, лес, и воздух между деревьями… и почва… и пение птиц… И этот ковер-самолет, который складывается и превращается в ваш платочек… и помещается в ваш карман… как
Переводная картинка – то, что появляется постепенно. Не надо пугаться первоначальной нечеткости, двигаясь к четкому изображению: ведь все равно появляется ясная цветная картинка.
Почувствовать, что когда вы на нее смотрите… иногда вам кажется, что резкость слишком велика, а иногда слишком мала… Вы как будто пробуете свое тело… и когда вам становится зябко, вы заворачиваетесь в свой ковер-самолет… как будто кружева пены… теплые кружева пены… из теплого-теплого моря… своими складками, своими сборочками вас оберегают и укутывают… оберегают и укутывают… И когда вы закутываетесь и чувствуете себя спеленутой… и одновременно очень свободной… вы резкими движениями иногда освобождаетесь… а плавными… наоборот – заворачиваетесь… И особый дар нужных движений… закругленных, обращенных внутрь себя… как будто вы творите новые формы, особые новые формы… и само собой запоминается… ощущение целостности, полного узора… И когда вам хочется погулять по своему ковру-самолету, почувствовать его мягкость и плавность, его дружественность… может быть, вам захочется отдохнуть и задремать… и как будто раствориться в узорах этого платка, шарфа или ковра… Раствориться и стать одним из узоров… на время исчезнуть… твердо зная, что вы очень важная ниточка, которая вдета в этот ковер… и вы обязательно появитесь, как проявляется переводная картинка, если на нее брызнуть живой водой… Появитесь, воплотитесь и опять пойдете погулять по своей волшебной тропинке, все дальше и дальше, все спокойнее и спокойнее… И на этом пути… сквозь волшебный лес… вы можете почувствовать, как вам легко войти, не сходя с этой тропинки… в свою обычную жизнь… пройти по ней… и опять возвратиться другой дорожкой… той же самой дорожкой… И послушать, как шумят деревья, как поют птицы… увидеть, как ползет муравей… и может быть, прилечь под каким-то деревом, закрыть глаза и позволить себе задремать… под пение птиц… зная, что эти птицы поют про вас… и рассказывают друг другу, какая вы красивая, как точны ваши движения… как все, что вы совершаете, кажется им изящным и точным, как будто бы в особом ритме… происходит все то, что вы делаете, все то, к чему прикасаетесь… И хотя сейчас вам, может быть, хочется заснуть… вы все равно знаете, что эти птицы поют о вас… и рассказывают друг другу разные истории… И медленно и спокойно, в каком-то особом ритме… вы чувствуете, как текут ваши сны и мысли… медленно и спокойно, как будто вы в большой реке, мощной и сильной большой реке… И ваши сны и мысли, ваши картинки и образы… напоминают о том, что вам
Она независима, когда летит, сидит в гнезде, идет по тропинке – все это образы независимости, самодостаточности. Образы, которые имеют отношение к донашиванию, созреванию, ощущению полноты… Когда она сама себя будет чувствовать полноценно, то и остальные будут считать ее полноценной. И переводная картинка отражает образ окончания, выраженности, завершенности того или иного состояния. А когда у нее наступит ощущение, что она довыразилась, доласкалась, доносилась, то это и будет ощущением адекватности самой себя.
через которую так по-разному проходит ваша волшебная тропинка… И очень постепенно, только когда вы захотите… Очень постепенно, никуда не спеша… улыбаясь… очень постепенно, будто поднимаясь куда-то вверх… Когда вы захотите, вы откроете глаза… и улыбнетесь.
(Лена наклонила голову, улыбнулась, открыла глаза и долго молчит.)
Терапевт: Вы хотите что-нибудь рассказать? Свои впечатления?
Лена: Угу… (Трет рукой лоб.) В самом начале, когда шарфик появился, тоненький сначала был, маленький. А я болталась там на ниточке, забраться на него не могла. Я на него наступала, он был мягкий, я проваливалась. Я с него соскальзывала и хваталась. А потом поняла, что не я маленькая, а он большой… А вообще я мало что помню… (Закладывает правую руку за спину.) Ничего не слышала.
Терапевт: Очень хорошо. Можете рассказать общие ощущения, ведь что-то вы помните?
Лена: Когда зашла речь о торте, мне показалось, что сейчас меня съедят. (Улыбается и смотрит на терапевта) Так хотелось, чтобы торт – отдельно, а я – отдельно. А вообще ощущение защиты, как будто была завернута в плед. (Лена кивает и поглаживает рукой шарф.) Там, где вода была, родник… Тоже было очень приятно. Что-то новое – знание того, что из родника можно напиться. (Складывает руки на коленях, задумывается.) А потом в какой-то момент – я не помню, что вы говорили – я почувствовала, что пальцы и ладошки стали в колючих иголочках и как будто начали светиться… (Небольшая пауза, потом Лена улыбается, глядя «в себя».) Больше рассказывать не хочу, потому что все остальное – мое.
Вопрос участника семинара: Как бы вы в психоаналитических терминах сформулировали проблему Лены?
Терапевт: При единичном общении с ней возникает альтернатива – или узнать фактическую биографию, а как вы понимаете, у любого человека могут быть трудности в детстве, это вопрос оптики, которую ты ищешь, – или же можно как бы вскользь этого коснуться. Мне кажется, что в предгипнотической беседе человек сам начинает интенсивно думать о своем детстве. У клиентки явно нарушена коммуникация между родителями. В целом это семейная проблематика. Я думаю, что для нее достаточно актуальны неразрешенные проблемы своей семьи, причем не самого раннего возраста – относительно поздний конфликт.
Вопрос участника семинара: И эти нерешенные семейные проблемы проявляются и в невыраженной идентичности?
Терапевт: Конечно. Я задал ей вопрос, хорошая ли она мать для своих детей, потому что создается такое впечатление, что она, пребывая в своем аморфном состоянии, как бы видит детей в полусне. Ну, случилось и родила, как многие. Зачем она их родила? Кто ей эти дети? Кто она им? Она не очень понимает. Это, может быть, звучит жестко, но фактически речь об этом. Я хочу продвинуть ее по этой оси к большей определенности своей родительской идентичности. Три ряда – ее собственная семья сейчас, ее детская семья и семьи, с которыми она работает – как три стеклышка, наложить друг на друга, настроить и тем самым вызвать эффект большей ясности и большей допустимости переживаний в каждом из них. Это работа, скорее, по фокусировке. От аморфности к фокусированию.
Если говорить о фокусировании и расфокусировании, то она имеет возможность почувствовать себя успешной и уже однажды «сделавшей себя» в сфокусированном виде. Запомнить это состояние, а потом его забыть и допустить для себя иное – это, может быть, еще более расфокусированное состояние аморфности. Как движение водорослей.
Вопрос участника семинара: Как другие образы транса помогают решить эту задачу?
Терапевт: Я думаю, что сама суть образов такова, что одни из них более определенные, а другие – более мерцающие. Это общий транс, в котором есть волшебные детские предметы, потому что в волшебных предметах типа ковров-самолетов, колец, имеются ясные признаки материального мира, и существует возможность условного. Волшебство и сказка – это более отчетливые, на мой взгляд, более проявленные бормотания, которые ведут к реальности, потому что в сказке герои часто выходят в реальный мир. Здесь содержится намек на реальный мир, на ее донашивание и усиление бормотания. Поскольку клиентка не знает, кто она – героиня или статист, то я с помощью этих волшебных предметов, которые обычно достаются герою, косвенным образом подвигаю ее к тому, что все-таки она может быть и героиней тоже.
4. Возвращение домой
Не испугавшись ни циклопов, ни лестригонов, можно, наконец, вновь увидеть свой дом, оставшийся столь же родным. Он, окрашенный воспоминанием о путешествии, чуть-чуть изменился. Можно зайти в каждую комнату, заглянуть в чуланчик, в каждый закоулок и увидеть, что и фасады, меняющиеся благодаря солнцу и шумящему ливню, и комнаты, играющие со светом и тенью, кажутся едиными и гармоничными, подобно звучанию старинного инструмента. Ведь даже самые сильные радость и грусть связаны в одно нитью раскачивающегося маятника, подвешенного в неподвижной точке. Для того, чтобы по-настоящему ожить, нужна не только живая, но и мертвая вода.
Для эффективной работы в технике интегративной гипнотерапии важна гибкость терапевта, его способности «сделать то, не знаю что, пойти туда, не знаю, куда». Такой процесс требует некоторого бесстрашия. Бесстрашия терапевта и клиента. Когда мы оба готовы шагнуть в эту явь кипящего котла, которая есть сон или бытие, мечта или реальность…
Гибкость терапевта предполагает возможность каждый раз, входя в какое-нибудь чувство – будь это беспомощность или понимание, сочувствие или всемогущество – быть в этом чувстве и одновременно находиться где-то рядом с ним, плыть в нем, медитировать и быть способным выйти из него, рефлексировать, упаковать его, сложить, как волшебную лягушачью шкурку, убрать в карман и сохранить для себя. Эффективный терапевт входит в состояние вместе с клиентом, запоминает его, компактно складывает эту тряпочку в свой волшебный карман и выходит. Входит с клиентом в совершенно другое состояние, в резонанс с другой частью клиента, с совершенно иными чувствами, и опять вступает в состояние открытого пути. Когда оно заканчивается, он опять же складывает это состояние в карман, как волшебную цветную тряпочку. И в какой-то момент из этих цветных разных тряпочек он может сшить «интегрированное», целое волшебное одеяло. То есть терапевт, работая с другим, все время проводит терапию с самим собой, это тренинг и клиента, и терапевта. Его собственный тренинг – это запас живости, тренированности для жизни, для других клиентов.