Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Межзвёздная плантация
Шрифт:

Тори, решивший, что вволю наворчался, выбрался из-под стола и, с любопытством рассматривая нового человека, проследовал за вторым пилотом и его спутницей. Не прошло и десяти секунд, как из коридора раздалось восторженное «Ой, какой милашка! Кис-кис-кис, иди сюда!», в ту же секунду ксено-кот пулей улетел в сторону трюма, чуть не столкнувшись с вышедшим из камбуза Дэниэлом.

***

Джек не на шутку поразился оперативности, с которой персонал ангаров «Московского Дракона» принялся выполнять задачи по дооснащению «Балморала» для грядущего полёта. Капитан Омичев не успел поставить на стол в кают-компании опустевшую

чашку, как к кораблю уже подкатил палубный заправщик и пара транспортёров, на которых доставили запас пайков и медикаментов. Уолсли даже не пришлось давать особой команды – Куряги разом отставили в сторону чай и, пока Рэм в своей типичной резкой манере руководил техниками с заправщика, принялись бодро таскать ящики. Смеясь, Олег выдал грубоватый комплимент в адрес слаженности и расторопности экипажа «Табакерки», пожал всем на прощание руки и, оставив Людмилу руководить доставкой в ангар всего необходимого, отправился на мостик мобильного цеха.

Помимо упомянутых припасов к «Балморалу» был доставлен комплект инструментов, используемый на «Драконе» при работах по разборке «остовов», и пара «мулов». Увидев эти богатства, Густав присвистнул и высказал своё восхищение столь ярко, что Уолсли не с первого раза удалось вернуть его речь в рамки приличий. В свою очередь Джек прекрасно понимал бортмеханика – «Интергалакт» не скромничал в части оснащения своего детища по последнему слову техники, даже если речь шла о гаечных ключах и отвёртках. Другой вопрос, что, судя по тому, что Уолсли расписывался за каждую полученную единицу оборудования, по окончанию их экспедиции всё предстояло вернуть законным хозяевам.

Также среди доставленного в ангар было и две необычные позиции. Во-первых, им привезли несколько ёмкостей из ударопрочного стекла, оснащённых поддонами и автономными системами орошения. В комплекте с ними шла подробная инструкция по размещению внутри ботанических образцов и контейнеры с почвой. Во-вторых, парой офицеров службы безопасности на борт был доставлен объёмистый кофр с отметками Новотульского Оружейного Завода. Внутри оказалось четыре импульсных «орбитальных» дробовика и внушительный запас патронов, как с пулями, так и с картечью. Появление оружия вызвало неоднозначную реакцию среди Куряг, однако, как решил Джек, в глубине души все понимали, что оно может оказаться совсем не лишним.

Как только с погрузкой было покончено, Людмила сообщила, что господин Омичев ожидает капитана «Балморала» на мостике. Перед уходом Уолсли дал команду начать предполётную проверку. Де Мюлдер и Рэм принялись активнее найтовать доставленное оборудование в трюме, Джханси и Кроу завершали наведение порядка в своих «вотчинах», пилоты же заняли места в кабине.

Включив электропитание приборов и проверяя их работоспособность, Джек неожиданно вспомнил день, когда оказался в кресле первого пилота «Кассиопеи». Тогда его охватило воодушевление, вызванное ощущением скорого знакомства с новым и неизведанным. По плану он не должен был покидать кабину, все «сливки» открытий надлежало снимать исследовательской команде, но он чувствовал и свою причастность, это вызывало в нём гордость. И следом он вспомнил, чем всё, в итоге, закончилось…

Джек резко мотнул головой, прогоняя рой не самых приятных тревожных воспоминаний. Он отдавал себе отчёт в том, что грядущий рейс станет серьёзным вызовом для каждого на борту «Балморала», более того, он прекрасно понимал, что роль каждого члена экипажа не ограничится выполнением прямых обязанностей. Возможно, и ему придётся облачиться в скафандр и ступить на борт покинутого звездолёта чужаков. Однако Джек не сомневался в капитане и своих товарищах: он верил, что каждый из них будет действовать, исходя из

соображений здравого смысла, и не поддастся почти маниакальному желанию уйти с головой в научные изыскания, перейдя допустимые границы и наплевав на безопасность, свою, окружающих и корабля.

Это его успокоило. Закончив проверку приборов, Джек повернулся к Стивену и неожиданно увидел на его лице грустную мину.

– Шкет? Ты в порядке? – спросил он, осторожно тронув его за плечо.

– А? А, да, Джек, порядок, - тот улыбнулся.

– Что с лицом?

Лесли пожал плечами:

– Расставания всегда печальны… да мы толком и не попрощались.

Джек негромко засмеялся.

– Что? – Стивен обиженно насупился.

– То есть, нас в скором времени ожидает новая часть «Блюза Ромео-9-1»? – подмигнул ему Джек.

Второй пилот засмеялся в ответ:

– Нет, мой дорогой напарник, это будет новая песня! Но, да, тоже блюз. «Московский блюз» - как тебе?

– Название мне нравится, - кивнул Джек. – А если там не будет ни одного упоминания твоих щей – вообще прекрасно.

– Иди ты в шлюз, - прыснул Лесли. – Кстати, Москва – это?..

– Бывшая древняя столица государства, давшего начало Русс-сектору, - неожиданно прозвучал голос Уолсли.

Будучи увлечёнными беседой, пилоты не заметили возвращение капитана и его появление в кабине, из-за чего испуганно дрогнули, вызвав у Уолсли ухмылку.

– Почему бывшая, сэр? – спросил отошедший от лёгкого испуга Стивен.

– Она погибла вместе с Колыбелью… как и все остальные, мистер Лесли, - улыбка капитана обрела грустные оттенки. – Не нужно ли объяснять, что такое «дракон»?

– Здоровенная ящерица, сэр, - буркнул Джек, возвращаясь к приборам.

– Хм!
– судя по интонации, капитан ожидал несколько иного ответа.

В кабину поднялся Де Мюлдер и, сообщив, что в трюме всё закреплено и зафиксировано, занял место у модуля связи. В это время внутренние ворота закрылись, отсекая ангар от отсеков «Дракона», началась откачка воздуха. Несколько минут спустя «Балморал» оказался в вакууме, к нему тут же подкатился палубный тягач и развернул носом к борту мобильного цеха.

– Что ж, джентльмены, - наблюдая за тем, как начали распахиваться створки внешних ворот, Уолсли привычным движением взялся за поручень, - пора. Капитан отсекам: доложить о готовности!

Как только прозвучал последний доклад, а с мостика «Дракона» дали разрешение на вылет, Джек поднял «Табакерку» над палубой и осторожно вывел из шлюзовых ворот. Однако, вопреки всеобщим ожиданиям, сразу после выхода из ангара Уолсли не дал Стивену команду вбить в навигационный модуль координаты для вычисления вектора нового курса. Вместо этого капитан указал на один из формируемых караванов барж и приказал «вклиниться в него».

– Сэр, а когда они начнут движение?.. – начал спрашивать Джек, чуть сдвинув брови.

– Продолжите полёт тем же курсом, сохраняя строй, до моих особых распоряжений, - ответил капитан и, отпустив поручень, отправился на обход отсеков.

– Тоска, сэр, - в полголоса бросил первый пилот.

– Знаю, мистер Линтел, но нас настоятельно попросили выполнить именно этот маневр, - прозвучал голос Уолсли откуда-то с нижних ступеней ведущего в кабину трапа.

Пилоты переглянулись и вопросительно посмотрели на старпома – тот лишь развёл руками и, прижав наушники к уху, начал слушать эфир. Джек пожал плечами (Стивен ответил тем же) и, немного прибавив тягу, согласовал скорость «Табакерки» и каравана, заняв затем место в его центре, где обнаружился несколько больший интервал между баржами. Как показалось первому пилоту, прореха явно была сделана если не заранее, то хотя бы незадолго до их вылета.

Поделиться:
Популярные книги

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Хесс Рисс
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Planescape: Torment: Пытка Вечностью

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба