Мифы и сказки бушменов
Шрифт:
— Отец мой! Умри насовсем, хи!
Но его отец сказал ему:
— Я не умираю насовсем, хи!
Тсуе услышал это и умер, он умер насовсем.
И луна умирает, другая луна умирает, и та, другая, луна умирает. И другая луна тоже умирает. И эта луна мертва. Но луна всегда воскресает, она не умирает насовсем, она становится Тсуе. Она уходит ночью, а потом ложится на землю и спит, она лежит не на траве, а на голой земле. Она боится солнца и ходит ночью. Когда солнце встает и луна видит солнце, она идет и ложится на землю и кричит. А когда солнце поднимается выше, луна уходит в хижину
— Мой сын не умер насовсем!
И живот у Тсуе большой, но тело у него маленькое, его ступни маленькие, и ноги у него маленькие, и руки у него маленькие, и кисти рук у него небольшие, и его голова маленькая, она не похожа на головы других людей, она напоминает мышиную голову. И только его живот большой и черный, а тело у него желтое, и кисти его рук желтые. Он лежит, он вот такой [51] — он похож на слона.
107. Тсума-тсума и крупный рогатый скот
51
Рассказчик развел руки на 1,2 м.
Первым обнаружил крупный рогатый скот один человек, которого люди называли Тсума-тсума. Когда он увидел их, то подумал, что это дикие животные. Он увидел телят, лежавших там, где оставили их матери, когда пошли пастись. Он убил одного из этих телят и принес домой, чтобы показать всем.
— О! — сказали родственники Тсума-тсума. — Какие странные существа убил Тсума-тсума! Он говорит, что, когда убиваешь этих маленьких животных, они не убегают от тебя. Они так и лежат там, и остается только подойти к ним вплотную и убивать их.
Люди жили там и говорили об этих странных животных.
Затем однажды в это становище пришел один бат-свана и сказал Тсума-тсума:
— Пойдем, покажешь мне этих маленьких животных, которые не убегают, когда на них охотишься. Я впервые слышу о таких животных.
И вот они оба отправились и шли, пока не пришли туда, где находились телята. Матери-коровы ушли пастись и оставили своих телят лежать на траве. Тсума-тсума и этот батсвана понаблюдали за ними некоторое время, а потом сели и стали ждать их матерей. Они целый день просидели там, поджидая возвращения коров. Когда солнце стало садиться, они услышали, что приближаются коровы. Они подзывали к себе телят, лежавших в траве.
Батсвана прошептал:
— Это возвращаются их матери?
Да, вернулись коровы. Телята встали возле их ног и стали сосать материнское молоко.
— Ты видишь это? — спросил батсвана. — Посмотрим-ка, что мы можем с ними сделать!
Он свистнул. Коровы только повернули головы и посмотрели на них.
Тсума-тсума боялся их, но батсвана сказал:
— Знаешь, я думаю, что если мы все сделаем как следует, то сможем устроить так, чтобы они никогда не убежали от нас.
И они решили расположиться поблизости. Они развели огонь. Коровы увидели огонь и легли там, где стояли.
Батсвана сказал:
— Видишь? Если мы будем хорошо заботиться об этих животных, то у нас их будет сколько угодно, пока нам это будет нужно.
Эти
Однажды батсвана предложил:
— Давай устроим загон, чтобы коровы там спали. И они срезали ветви колючего кустарника и устроили загон для своего скота.
Тсума-тсума и батсвана долгое время оставались в этом месте. Они были там, пока длились темные безлунные ночи, и они были там, когда народился молодой месяц и сиял в ночи.
Однажды утром батсвана подоил корову. Он вскипятил молоко и позвал:
— Эй, Тсума-тсума! Иди, давай поедим.
Тсума-тсума ответил:
— Ты ешь первый, а мне дай вылизать горшок.
— Что ты такое болтаешь?! Почему нам обоим не поесть вместе? Мы же оба — люди!
Но Тсума-тсума отказался и снова сказал:
— Ты ешь, а я вылижу горшок!
И вот батсвана поел, а Тсума-тсума вылизал горшок. Тогда тот, кто ел первым, велел Тсума-тсума вычистить горшок. Он велел ему пасти скот. Тсума-тсума стал слугой того другого человека. А тот, другой, человек стал хозяином скота.
Итак, они стали хозяином и слугой и так жили вместе. Они жили в этом месте как хозяин и слуга. Коровы телились, а они пили их молоко.
И вот хозяином коров был батсвана. Батсвана стал богатым. Он и Тсума-тсума пасли скот и стерегли его. Скот размножился, так что многие люди смогли владеть им.
108. Тсума-тсума и сорго
Однажды Тсума-тсума и батсвана увидели сорго. Тсума-тсума сказал:
— Тьфу! Что за ужасные волосатые растения?! Я не хочу, чтобы они росли здесь.
И он стал поджигать поле, чтобы уничтожить сорго.
Но батсвана сказал:
— Я — батсвана! Эти растения сорго я буду охранять и возделывать. Так же как я охраняю скот и забочусь о нем, я собираюсь заботиться об этих растениях и использовать их в пищу.
109. Как Тсума-тсума и батсвана разделились
Батсвана и Тсума-тсума устроили перетягивание веревки. Один конец веревки был сплетен из волокон, а другим концом был кожаный ремень. Тсума-тсума взялся за веревочный конец, а батсвана взялся за ремень. Они тянули-тянули. Веревка разорвалась надвое. Тсума-тсума взял конец из веревки. И с того времени он использует эту веревку, чтобы ставить силки на животных. А батсвана взял кожаный ремень. С тех пор он привязывает им коров, когда доит их.
110. Как Тсума-тсумане лишился своих коров
Тсума-тсумане и гоба увидели коров. Гоба был богат, и он сказал, что эти коровы принадлежат ему. Ну а у коров не было загона. И вот гоба сказал, чтобы Тсума-тсумане стерег этих коров. Тсума-тсумане уселся в тени, чтобы стеречь их.
Спустя некоторое время мимо проходил второй гоба.
— Чьи это животные? — спросил он.
— Они принадлежат мне, — ответил Тсума-тсумане.
— О! Ну а не лучше ли нам отогнать твоих животных в деревню, чем оставлять их здесь, в зарослях?