Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я не вижу других вариантов использования вне лаборатории, хотя, по мне такое грубое применение - кощунство.

– Им всё равно, - хладнокровно сказал Миллстоун.

Уэлс промолчал. Они думали об одном и том же - о Братстве Огня. Только у него хватило бы сил и влияния проникнуть так глубоко, да и то, что нужный образец имеет такие зажигательные свойства, тоже вызывало соответствующие ассоциации. Но это же и было главной сложностью для похитителя.

– Значит, ему нужна была лаборатория.

– Если, как вы говорите, ему нужно было

взять лишь часть.

– У вас ведь есть соответствующие условия?

– У нас научная миссия, мистер Миллстоун. Высшего уровня.

– Вы немного не так поняли, - улыбнулся Джон, - здесь, на складе, есть подобные условия?

– А, простите, - улыбнулся Уэлс, - да, конечно. Здесь же происходит не только хранение, но и распределение образцов.

– Сколько всего лабораторий?

– Вообще, у каждого отдела своя, но оперировать с этим образцом можно было только в трёх из них.

– Не так много, - сказал Миллстоун, - но и не так уж мало.

Ему нужна была ещё одна зацепка, чтобы сразу найти нужную лабораторию. Он боялся спугнуть вора, так или иначе попавшись ему на глаза. Тем более, что злоумышленник вряд ли действовал достаточно профессионально для того, чтобы не оставлять следов.

Он достал фонарик и, рассеяв полумрак складского помещения, принялся внимательнее осматривать контейнер и стеллаж, на котором он лежал. Воцарилось молчание. Джон вплотную склонился над контейнером, а после легко притронулся к металлической кромке.

– А ведь его непросто открыть, хоть он и не заперт, - сказал он, осмотрев замок и подняв голову на Уэлса.

– Да. Там есть защёлки, чтобы в случае, к примеру, падения, он не открылся.

– Это нам и поможет. Скажите, есть у вас молодые сотрудники?

– Да. Уилл из третьей лаборатории.

– С него-то мы и начнём.

– Может быть, вы объясните, почему именно он?

– Позже, а сейчас не стоит терять время. Идёмте.

Уэлс закрыл дверь и быстрым шагом зашагал вперёд. Видимо, он воодушевился тем, что Миллстоун напал на след, и теперь делал всё, что от него зависело, чтобы помочь расследованию.

– У него ведь есть допуск в тот склад?
– поинтересовался Джон.

– Да.

– И по пути нет никаких прочих замков, - заключил Миллстоун.

– Я лично присутствовал на отборочных тестах и собеседовании. Он добропорядочный юноша.

– А мне иногда говорят, что я похож на бандита, но это же не значит, что так и есть на самом деле.

– Да. Встреть я вас во Флаенгтоне, не сказал бы, что вы простой полицейский. Как минимум работник какой-нибудь спецслужбы, а может быть и вправду, бандит.

– Это мне иногда помогает.

Они поднялись по металлической лестнице на один пролёт и оказались в похожем коридоре, только потолки здесь были ниже, отчего и освещение казалось более ярким.

– Вы не забыли нашу с вами легенду? Может, упростим до обычного нового сотрудника?
– попросил Миллстоун.

– Хорошо.

– И ещё вопрос: вы часто к нему заходите?

Не то, чтобы, но бывает, что каждый день ближе к вечеру. А что?

– Просто, чем неожиданней будет наш визит, тем лучше.

– А, за это не беспокойтесь. Так оно и будет. Днём я вообще здесь не появляюсь.

– Отлично. И, если вам будет казаться, что что-то пошло не так, не вмешивайтесь. Я знаю, что делаю.

– Хорошо.

Уилл оказался высоким худощавым юношей лет двадцати со взъерошенными светлыми волосами и добрыми глазами. Одного взгляда было достаточно для того, чтобы поверить в слова Уэлса о его добропорядочности. Но он успел испортить это впечатление ещё до того самого взгляда, когда дверь оказалась запертой изнутри, и они около минуты ждали, пока юный сотрудник им откроет. С этого момента теория Миллстоуна вошла в стадию практически полного подтверждения, важно было лишь правильно разыграть карты. Возможных вариантов развития событий было множество, и некоторые из них могли оказаться весьма зажигательными, если представить что на деле светлый мальчик окажется фанатиком и решит спалить себя вместе с руководителем миссии и частью склада в придачу.

– Здравствуйте, - слегка удивлённо сказал он, увидев на пороге Уэлса в компании незнакомого человека.

– Добрый день, Уильям, - улыбнувшись с искренним добродушием, сказал руководитель, входя, - разрешите вам представить нового сотрудника. Его ещё не назначили, но это лишь формальность. Вот я и решил заранее провести его по местам, где ему предстоит работать.

– Джон, - Миллстоун доброжелательно протянул руку.

– Уильям, - как-то неуверенно ответил юноша.

Миллстоун не сразу отпустил его руку, а лишь слегка повернул и бросил на неё беглый взгляд, чтобы осмотреть кончики пальцев.

– Чем вы заняты?
– спросил тем временем Уэлс, проходя вдоль лабораторного стола.

– Очищением особо важного образца.

Юноша подвёл их к большому увеличительному стеклу, закреплённому на специальном штативе, под которым стоял открытый ящик с очень мелкими камушками.

– Это так у нас работают дробилки, - сказал Миллстоуну Уэлс, - хоть мы и принимаем меры, примеси всё же попадаются. Представляете, какая кропотливая работа вручную выбирать нужное вещество.

– Оно не магнитится?
– спросил Джон, которому поблёскивавшие металлические кусочки, отложенные в отдельную ёмкость, напоминали в первую очередь железо.

– Нет, - отрицательно покачал головой лаборант, - этот материал можно отбирать только вручную.

– Понятно.

Миллстоун прошёлся вдоль стола и окинул взглядом помещение. Самым подозрительным местом была небольшая ширма, за которой стояла вешалка. Он как бы невзначай заглянул за неё, но там было пусто.

– Скажите, Уилл, а что в этом шкафу?
– Джон указал на большой металлический короб с массивными двустворчатыми дверями.

– Это холодильная камера. Некоторые образцы лучше хранить при очень низкой температуре.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен