Минос, царь Крита
Шрифт:
— Да, Минос, — отозвалась она и нежно погладила меня по голове. — Я очень любила возиться с тобой. Все девочки в юном возрасте охотно нянчат малышей.
— Я падал чаще своих братьев?
— Куда чаще, чем Радамант, но вряд ли больше, чем Сарпедон. Тот тоже был редкостным непоседой, — улыбнулась своим воспоминаниям Дексифея. — Кажется, у тебя ноги не поспевали за твоими желаниями. Да хранит Эвксанфия Гестия, пусть ему первые шаги дадутся легче, чем его отцу!
О, Гестия, хранительница родного очага! Спасибо тебе за то, что есть на свете человек, с которым можно вот так беззаботно болтать о всяких незначительных вещах.
— Ну,
— Что было? — спохватилась Дексифея. — Эвксанфий завопил на весь дворец. Я, конечно, подошла к нему, утешила, а потом вернулась к корзине, вынула самый пестрый цветок и поманила Эвксанфия. Видно, ему понравилась яркая игрушка. Он постоял немного, а потом сделал первый шажок. За ним — другой. Ты бы видел, Минос, как смешно припечатывал он своими щенячьими ножками! Завтра посмотришь. Он уже бойко ходит.
Я заразился её весельем и подхватил тихий, похожий на перезвон тонких серебряных пластинок, смех Дексифеи. Запрокинув руки, обнял её.
— Ты не боялась, что он снова упадёт?
— Боялась. Но если бы матери оберегали своих детей от малейших ушибов, их сыновья так бы и не научились ходить, — ласково проворковала она.
Я вдруг ощутил, что ни напряжения во всем теле, ни стиснутых зубов, ни головной боли и в помине нет. Поймал её руки. Прижал к губам.
— Ты настоящий мудрец, Дексифея. Отвлекла меня от мрачных раздумий своим разговором, как Эвксанфия пестрым цветком. Если бы дети помнили боль ушибов, они не научились бы ходить.
Я притянул её к себе, поцеловал.
— Перестань, я уже и так мокрая с ног до головы! — воскликнула Дексифея, ничуть не пытаясь освободиться из моих рук. Лицо у нее было счастливое, она просто лучилась теплой радостью и нежностью. Мне захотелось прижаться к ней всем телом.
— Иди ко мне, — прошептал я, притягивая её к себе. Осторожно потянул тесемки на корсаже, распустил их, забрался руками под тонкую ткань. Дексифея слегка отстранилась, хотела было закрыться, но спохватилась. Впрочем, этого мгновенного порыва оказалось достаточно, чтобы я угадал её желания. Это с ней было уже не первый раз. Особенно после родов. Ей самой не хотелось близости. Она отдавалась мне, только чтобы доставить удовольствие своему возлюбленному. Что же, Дексифея никогда не была огненной любовницей, неукротимой, как львица. И не за страстные ласки любил и ценил я эту женщину. Мне захотелось сделать ей приятное. Поглаживая её грудь, я зевнул и, извиняясь, пробормотал:
— Знаешь, я сегодня устал так, будто целый день махал веслом на солнцепеке. А когда головная боль прошла… я, кажется, сейчас усну…
— Да будет воля твоя, господин мой! — покорность в голосе плохо скрывала облегченный вздох. — Хочешь, я умащу твое тело маслом и разомну уставшие члены?
— Не надо…
Я выбрался из воды, наскоро обтерся широким полотном и мы, пройдя в спальню, легли на ложе. Вместе. Я пристроил голову на её груди, потерся щекой о гладкую кожу и вскоре действительно заснул. Да так крепко и безмятежно, как не мог уже давно.
И позднее, приходя к ней, я все чаще и чаще искал не любовных наслаждений. Я жаждал покоя и получал его. Просто слушал, о чём она говорит, позволял играть моими волосами. Мы лежали рядом на ложе, прижавшись друг к другу, и засыпали. Как старики, всю жизнь прожившие вместе…
Тем временем густое, черное, как сажа, небо, слегка полиловело, и звезды утратили свою яркость. Эта ночь,
— Не тревожься, я приду — и не раз. А теперь, прежде чем мы попрощаемся, я хотел бы узнать. Ты слушал свое сердце. Но что ты услышал?
— Пожалуй, то, — пробормотал я, — что зря удивился Минотавру, явившемуся из моей души. Мое сердце всегда было диким, но я легко управлялся с собственным норовом. Мне не стоит бояться Минотавра. Я могу совладать с ним.
Инпу совершенно по-человечески вскинул бровь. И посмотрел на меня, как на маленького, неразумного ребенка. Так, помнится, глядел покойный Астерий, после того, как долго-долго объяснял пятилетнему несмышленышу-пасынку, что значит рогатая корона критских анактов, а потом услышал в ответ, что в таком облачении царь выглядит внушительнее и вселяет страх в сердца узревших его.
— Ну, такой ответ тоже правильный, анакт Минос, — почти полностью повторяя слова отчима, произнес Инпу. — Унялась ли твоя тоска, перестало ли сердце обливаться горькими слезами?
— О, да, мудрейший из мудрых. Твои слова да запечатлятся в груди моей, словно на камне. Прими мою благодарность, Инпу, владыка Запада.
— Что же, я рад, что ты снова обрел мир в сердце своем, — ласково улыбнулся божественный шакал. — Не пристало царю брать бразды правления в свои руки, будучи удрученным. Да сопутствуют тебе боги, анакт Минос. Не забывай моих уроков и беседуй с сердцем своим, пусть оно наставляет тебя в делах твоих.
Он посмотрел на меня пристально-пристально, с отеческой любовью, а потом вдруг вздохнул:
— А ты, Минос, ещё совсем молод и глуп. И с радостью подставляешь плечи свои под тяжкий ярем. Но я не стану тебе мешать. Уши у мальчика на спине, он слушает, когда его бьют. Тебе пойдут на пользу несколько хороших ударов. Ты способный ученик и, надеюсь, со временем из тебя выйдет толк. Жизнь долгая…
И уже тая в предрассветной дымке, он произнес:
— Всегда слушай сердце свое и не поступай наперекор ему…
Глава 2 Минотавр
Минотавр
Господин мой, царь царей, величайший на суше и на море, Владыка живота и сердца моегоВозвысил меня из грязи, Поднял меня с колен. Глаза его мечут молнии — Как прекрасен господин мой, ведущий войско свое на бой! Стопы его потрясают небо и землю — Как прекрасен господин мой, предводительствующий кораблями своими! Господин мой, владыка сердца и живота моего, Взял меня из рабов, В божественной доброте своейприблизил меня к своим стопам, Велел стать пред очами своими, Вложил в мои руки палицу и булаву, Велел принести ему головы и сердца врагов его. Я с трясущимися ногами повиновался ему. Я захватил его врагов, Я уничтожил их силу, Я сокрушил их мощь! Я принес ему головы и сердца величайших мужей, И он пожрал их, как лев пожирает олененка. Господин мой, владыка живота и сердца моего, Затрясся от смеха, Затопал ногами от радости, Когда я пришел к нему с победой, И посадил меня за свой стол, И угощал меня со своего блюда!..Из песни Итти-Нергал-балату (Нергал-иддина), начальника личной охраны царя Крита Миноса, сына Зевса. Стихи А. Богданец.